"لتغطية الاحتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to cover requirements
        
    • to cover needs
        
    • to cover the requirements
        
    • for requirements
        
    • to cover the needs
        
    • covering requirements
        
    • to offset requirements
        
    • for the requirements
        
    Accordingly, an appropriate adjustment would need to be made to cover requirements for a full year. UN ومن ثم سيلزم إجراء تعديل مناسب لتغطية الاحتياجات اللازمة لسنة كاملة.
    Rations decreased owing to the provision of contingency rations from 60 days to 30 days, since the current stockpile is sufficient to cover requirements for 1996. UN وانخفضت حصص اﻹعاشة بسبب تخفيض اﻹعاشة اﻹحتياطية من ٦٠ إلى ٣٠ يوما، ﻷن المخزون الحالي كاف لتغطية الاحتياجات لعام ١٩٩٦.
    The most important change at that time was the doubling of needs for the health sector to $52 million, mainly to cover requirements for rural health care, which had gone beyond what was originally foreseen. UN وكان أهم تغير في ذلك الوقت هو مضاعفة الاحتياجات الخاصة بقطاع الصحة الى ٥٢ مليون دولار، وذلك بصفة رئيسية لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالرعاية الصحية الريفية التي تجاوزت ما كان مخططا لها في اﻷصل.
    Given the pace of implementation of projects approved almost two years previously and the related pattern of expenditures, the amount still available for construction projects would be quite sufficient to cover needs arising in the interim. UN وبالنظر إلى سرعة تنفيذ المشاريع الموافق عليها قبل عامين تقريباً وما يتصل بها من نمط إنفاق يصبح المبلغ المتاح لإنفاذ مشاريع الإنشاء كافياً إلى حدٍ ما لتغطية الاحتياجات الناشئة في غضون ذلك.
    In that case, the reduction is partially offset by supplemental non-recurrent general temporary assistance to cover the requirements for the continued funding of a post for the year 2014; UN وفي تلك الحالة، يقابل هذا الانخفاض جزئيا مبلغ تكميلي غير متكرر من المساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات اللازمة لمواصلة تمويل وظيفة خلال سنة 2014؛
    In paragraph 13 of its resolution 61/289, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a revised budget for UNMIS to account for requirements related to the heavy support package. UN طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/289 إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية منقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمجموعة تدابير الدعم الثقيل.
    It also recommended reducing the proposed allocation for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 by 50 per cent to $200,646,600 to cover requirements for the six months until 31 December 2004. UN كما أوصت بتخفيض الاعتمادات المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بنسبة 50 في المائة ليصبح 600 646 200 دولار لتغطية الاحتياجات للشهور الستة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    While the budget for 2000-2001 included an increase of $165 million to cover requirements for inflation and currency, the budget request for 2002-2003 had been reduced by $75 million in real terms. UN ففي حين أن ميزانية الفترة 2000-2001 اشتملت على زيادة قدرها 165 مليون دولار لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالتضخم والعملات، خفضت تقديرات الميزانية التي طـُـلبت بمبلغ 75 مليون دولار بالقيمة الحقيقية.
    10. Communications equipment. An amount of $25,000 has been included to cover requirements for 50 trunking hand-held radios. UN ١٠ - معدات الاتصالات - أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار لتغطية الاحتياجات إلى ٥٠ جهاز راديو لخطوط الربط الرئيسية تحمل باليد.
    The amount of the appeal was later revised to $1.5 billion, to cover requirements until December 2010. UN ثم نُقح المبلغ الذي طلب النداء تقديمه في وقت لاحق إلى 1.5 بليون دولار لتغطية الاحتياجات حتى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In addition, the utilization of resources were reprioritized to cover requirements related to the revision of support arrangements for staff officers and United Nations police officers effective 1 July 2007 and 1 October 2007, respectively, for which no provisions had been made. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد تحديد أولويات استعمال الموارد لتغطية الاحتياجات المتصلة بتنقيح ترتيبات الدعم لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على التوالي، والتي لم تخصص لها أي اعتمادات.
    (d) Hospitality to cover requirements arising out of the official activities of the Commission ($4,200); UN )د( الضيافة، لتغطية الاحتياجات الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للجنة )٢٠٠ ٤ دولار(؛
    (b) $1,400 for hospitality to cover requirements arising out of the official activities of the Office of the United Nations Security Coordinator; UN )ب( ٤٠٠ ١ دولار للضيافة، لتغطية الاحتياجات الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية لمكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة؛
    A deduction of $8 million in loans to Supplementary Budgets, and a new allocation to cover needs in Chad, put the remaining available balance at $6 million. UN وأضافت أن خصما لمبلغ 8 ملايين دولار كسُلَف للميزانيات التكميلية وتخصيصا جديداً لتغطية الاحتياجات في تشاد نزلا ببقية الرصيد المتاح إلى 6 ملايين دولار.
    There are no CFC stockpiles available with MDI manufacturers to cover needs during the transition period. UN ولا تتوافر مخزونات من الكلوروفلوروكربون لدى مصنعي أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات لتغطية الاحتياجات خلال الفترة الانتقالية.
    In addition, it is proposed to increase the 2015 provision for training requirements under other staff costs by $7,425,100, to cover the requirements for the participation of subject-matter experts in the training programme and $3,570,000 for the participation of 20 additional process experts in the training programme. UN بالإضافة إلى ذلك، يُقترح زيادة الاعتماد المخصص لاحتياجات التدريب لعام 2015، في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بمبلغ 100 425 7 دولار لتغطية الاحتياجات لمشاركة الخبراء المتخصصين في البرنامج التدريبي، ومبلغ 000 570 3 دولار من أجل مشاركة 20 خبيراً إضافيا من خبراء العمليات في البرنامج التدريبي.
    However, in order to ensure an adequate transition to the new management arrangement, general temporary assistance has been provided on a non-recurrent basis to cover the requirements for the continued funding of the D-1 post for 2014. UN غير أنه لضمان الانتقال إلى الترتيبات الإدارية الجديدة على النحو الملائم، يقدَّم دعم غير متكرر في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمواصلة تمويل وظيفة الرتبة مد-1 خلال عام 2014.
    63. Medical supplies. Provision is made for requirements for medical and dental supplies and related consumables at an average cost of $22,000 per month. UN ٦٣ - اللوازم الطبية - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان، واﻷصناف الاستهلاكية ذات الصلة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٢ دولار شهريا.
    69. Medical supplies. Provision is made for requirements for medical and dental supplies and related consumables at an average cost of $32,000 per month. UN ٦٩- اللوازم الطبية - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان، واﻷصناف الاستهلاكية ذات الصلة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٣٢ دولار شهريا في المتوسط.
    Unfortunately, the total level of funds available for quick response coordination actions via these four mechanisms continues to be insufficient to cover the needs. UN ٣٥ - إن مجموع معدل الموارد المتاحة للاستجابة السريعة لعمليات التنسيق من خلال هذه اﻵليات اﻷربع لاتزال لﻷسف غير كافية لتغطية الاحتياجات.
    The General Assembly, by its resolution 54/243 B of 15 June 2000, approved an amount of $50,699,900 gross ($43,237,900 net), covering requirements for 469 posts and related non-post requirements for the support account for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/243 باء المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2000 على اعتماد مبلغ إجماليه 900 699 50 دولار (صافيه 900 237 43 دولار)، لتغطية الاحتياجات اللازمة لإنشاء 469 وظيفة والاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    The resulting one-week savings in conference-servicing requirements vis-à-vis the existing provisions for the Subcommission would be used to offset requirements for an additional week of meetings of the Working Group on Situations under the complaint procedure (see subparagraph (d) below); UN وستستعمل الوفورات الناتجة عن ذلك التي تعادل أسبوعاً واحداً من خدمات المؤتمرات بالمقارنة مع الاعتمادات القائمة للجنة الفرعية لتغطية الاحتياجات لأسبوع إضافي من اجتماعات الفريق العامل المعني بحالات انتهاك حقوق الإنسان في إطار إجراءات الشكاوى (انظر الفقرة الفرعية (د) أدناه)؛
    Accommodation equipment. Provision was made in the amount of $1,000 for the requirements of nine team sites. UN ٣٩- معدات أماكن اﻹقامة - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ١ دولار لتغطية الاحتياجات المتعلقة بتسعة مواقع لﻷفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus