"لتقديم الخبرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide expertise
        
    In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    An Advisory Committee was also appointed to provide expertise and professional advice to the project team in relation to the actual writing of the report. UN وقد عينت لجنة استشارية أيضا لتقديم الخبرة الفنية والمشورة المهنية لفريق المشروع فيما يتعلق بالكتابة الفعلية للتقرير.
    A roster of gender specialists was launched to provide expertise as needed in both development and humanitarian contexts. UN وأنشئ كشف بأخصائيين في القضايا الجنسانية لتقديم الخبرة الفنية حسب الحاجة في السياقين الإنمائي والإنساني على السواء.
    The International Technical Advisory Board has been established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of a population and housing census in compliance with international standards. UN وأُنشئ المجلس الاستشاري التقني الدولي لتقديم الخبرة والمشورة من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ تعداد السكان والمساكن بنجاح على نحو يمتثل للمعايير الدولية.
    In that context, the Advisory Committee has no objection to the recruitment of a limited number of consultants to provide expertise in specialized areas that is not available in the Mission. UN وفي هذا السياق، لا تعارض اللجنة الاستشارية تعيين عدد محدود من الخبراء الاستشارين لتقديم الخبرة في مجالات متخصصة غير متوفرة في البعثة.
    UNODC has planned to place 22 regional advisers in selected countries and regions to provide expertise and facilitate the implementation of activities in the three UNODC mandated areas at the national level. UN وخطط المكتب لتعيين 22 مستشارا إقليميا في بلدان ومناطق مختارة لتقديم الخبرة وتسهيل تنفيذ الأنشطة في المجالات الثلاثة الموكولة للمكتب على الصعيد الوطني.
    The High Commissioner has been encouraged by the positive response of these institutes with regard to cooperation and their readiness to provide expertise and advice on specific human rights matters. UN ووجد المفوض السامي تشجيعاً من الاستجابة اﻹيجابية لهذه المعاهد فيما يتعلق بتعاونها واستعدادها لتقديم الخبرة الفنية والنصح بشأن مسائل محددة في مجال حقوق اﻹنسان.
    In addition, the Department of Political Affairs is in the process of deploying a dialogue and reconciliation consultant to UNIOGBIS to provide expertise in technical preparations for the national conference and the dialogue process as a whole. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة الشؤون السياسية في صدد تعيين مستشار للحوار والمصالحة في المكتب لتقديم الخبرة فيما يتعلق بالاستعدادات التقنية للمؤتمر الوطني وعملية الحوار ككل.
    As part of this consultation, a business advisory committee on debt, consisting of leading investors and bankers, was formed by the Office to provide expertise on the issue. UN وتم في إطار هذه المشاورات، إنشاء لجنة استشارية لشؤون الأعمال معنية بالدين تتألف من كبار المستثمرين والعاملين في المصارف شكلها المكتب لتقديم الخبرة المكتسبة في هذا المجال.
    :: One P3 to provide expertise on rights-sensitive poverty reduction strategies, rights-based approaches to development and right to development UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية
    The high-level task force that had been set up to provide expertise to the Working Group would be visiting relevant international development organizations in order to develop a sound methodology by which to prepare the criteria for application at the country level. UN وأضاف أن فرقة العمل رفيعة المستوى المنشأة لتقديم الخبرة إلى الفريق العامل، ستقوم بزيارة المؤسسات الإنمائية الدولية المختصة من أجل وضع منهجية سليمة يتم من خلالها إعداد المعايير التي يتعين تطبيقها على الصعيد القطري.
    16.9 The estimated requirements of $43,700 would cover the cost of consultants to provide expertise in connection with the preparation of special thematic studies as may be mandated by the Commission. UN ١٦-٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٣ دولار تكلفة الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية بصدد إعداد ما قد تأذن به اللجنة من دراسات مواضيعية خاصة.
    16.16 The estimated requirements of $23,700 relate to consultants to provide expertise to undertake research and an overview of new and emerging needs in the work of the Commission. UN ٦١-٦١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالخبراء الاستشاريين المطلوبين لتقديم الخبرة الفنية اللازمة للاضطلاع بالبحوث واستعراض الاحتياجات الجديدة والناشئة لعمل اللجنة.
    16.38 The estimated requirements of $125,700 relate to consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies and publications ($60,600) and for the convening of ad hoc expert group meetings ($65,100). UN ١٦-٣٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٢٥ دولار بالخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية بصدد إعداد دراسات ومنشورات متخصصة )٦٠٠ ٦٠ دولار( وبعقد اجتماعات فريق الخبراء المخصص )١٠٠ ٦٥ دولار(.
    16.9 The estimated requirements of $43,700 would cover the cost of consultants to provide expertise in connection with the preparation of special thematic studies as may be mandated by the Commission. UN ١٦-٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٣ دولار تكلفة الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية بصدد إعداد ما قد تأذن به اللجنة من دراسات مواضيعية خاصة.
    16.16 The estimated requirements of $23,700 relate to consultants to provide expertise to undertake research and an overview of new and emerging needs in the work of the Commission. UN ٦١-٦١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالخبراء الاستشاريين المطلوبين لتقديم الخبرة الفنية اللازمة للاضطلاع بالبحوث واستعراض الاحتياجات الجديدة والناشئة لعمل اللجنة.
    16.38 The estimated requirements of $125,700 relate to consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies and publications ($60,600) and for the convening of ad hoc expert group meetings ($65,100). UN ١٦-٣٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٢٥ دولار بالخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية بصدد إعداد دراسات ومنشورات متخصصة )٦٠٠ ٦٠ دولار( وبعقد اجتماعات فريق الخبراء المخصص )١٠٠ ٦٥ دولار(.
    :: One P-3 to provide expertise on rights-sensitive poverty reduction strategies, rights-based approaches to development and right to development UN :: وظيفة بالرتبة ف - 3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية
    We therefore welcome the initial efforts made by the various subcommittees of the Council to provide expertise and advice to Member States lacking the knowledge, experience or resources to implement the several resolutions, but would plead for even greater assistance, if we are expected to be able to fulfil all of our reporting obligations in a timely manner. UN ولهذا، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها مختلف اللجان الفرعية للمجلس لتقديم الخبرة وإسداء المشورة للدول الأعضاء التي تفتقر إلى المعرفة والتجربة والموارد لتنفيذ القرارات المتعددة. ولكننا نطالب بقدر أكبر من المساعدة، إن كان ينتظر منا أن نفي بجميع التزامات تقديم التقارير في الوقت المحدد.
    390. An Advisory Committee was also appointed to provide expertise and professional advice to the project team in relation to the actual writing of the report. UN 389 - وقد عينت لجنة استشارية أيضا لتقديم الخبرة الفنية والمشورة المهنية لفريق المشروع فيما يتعلق بالكتابة الفعلية للتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus