"لتقديم المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide information
        
    • for submission of information
        
    • for the submission of information
        
    • providing information
        
    • for submission of the information
        
    • to inform
        
    • provision of information
        
    • information due
        
    • to furnish information
        
    • for submitting information
        
    • for information
        
    • for the submission of the information
        
    • to submit information
        
    • to present information
        
    • to provide the information
        
    Notify the Scientific Assessment Panel to provide information on main climate metrics UN إخطار فريق التقييم العلمي لتقديم المعلومات بشأن الخواص القياسية الأساسية للمناخ
    Almost all organizations exhibited a willingness to provide information. UN ولقد أبدت جميع المنظمات، تقريبا، استعداداً لتقديم المعلومات.
    This has reduced the need for staff to intervene regularly to provide information sought by missions and other entities. UN وقد خفض ذلك من الحاجة إلى تدخل الموظفين بشكل منتظم لتقديم المعلومات التي تلتمسها البعثات والكيانات اﻷخرى.
    Serving as a focal point for submission of information by and to States Parties related to the Convention; UN `4` العمل كجهة وصل لتقديم المعلومات ذات الصلة بالاتفاقية من الدول الأطراف وإليها؛
    The deadline for the submission of information should be standardized and more realistic; UN وينبغي أن تكون المهلة الزمنية لتقديم المعلومات محددة وأكثر واقعية؛
    The Department also provided ongoing support to updating the website providing information on the work of the President of the Assembly. UN ووفرت الإدارة أيضا دعما مستمرا لاستكمال بيانات موقع الإنترنت المخصص لتقديم المعلومات عن أعمال رئيس الجمعية.
    This has reduced the need for staff to intervene regularly to provide information sought by missions and other entities. UN وقد خفض ذلك من الحاجة إلى تدخل الموظفين بشكل منتظم لتقديم المعلومات التي تلتمسها البعثات والكيانات اﻷخرى.
    The SPT interviewed the hospital director, who was cooperative and willing to provide information at all times. UN وأجرت اللجنة الفرعية مقابلة مع مدير المستشفى، الذي كان متعاوناً ومستعداً لتقديم المعلومات في جميع الأوقات.
    The website is also used to provide information to members and the wider public. UN كما يٌستخدم الموقع الشبكي لتقديم المعلومات إلى العضوات وإلى عامة الجمهور.
    It commends the creation, with the collaboration of non-governmental organizations, of telephone hot lines and crisis centres to provide information and assistance to women victims of violence. UN وتشيد بإنشائها، بتعاون من المنظمات غير الحكومية، 14 خطا هاتفيا مباشرا و 11 مركزا لمعالجة الأزمات، وذلك لتقديم المعلومات والمساعدة إلى النساء ضحايا العنف.
    It was only after Azerbaijan's statement on this issue that Armenia was obliged to provide information in the framework of the Joint Consultative Group. UN وفقط بعد بيان أذربيجان بشأن هذه المسألة اضطرت أرمينيا لتقديم المعلومات في إطار الفريق الاستشاري المشترك.
    However, many members note that the issue is one of access and not one of the particular software used to provide information. UN بيد أن أعضاء عديدين يلاحظون أن المسألة هي مسألة تتعلق بإمكانية الوصول، وليس بنوع معين من البرمجيات المستخدمة لتقديم المعلومات.
    Town hall meetings and information sessions were organized for 10 departments and offices at New York Headquarters to provide information and answer questions. UN ونظمت اجتماعات عامة وجلسات إعلامية لأجل عشر إدارات ومكاتب في المقر بنيويورك لتقديم المعلومات والإجابة على التساؤلات.
    First, the correspondence communicating the information request could include an explanation of the timeframe for submission of information in the context of the steps in the non-compliance procedure. UN الأول، يمكن أن تتضمن المراسلة التي تبلغ عما هو مطلوب من معلومات، تفسيراً للإطار الزمني لتقديم المعلومات في سياق الخطوات الواردة في إجراء عدم الامتثال.
    The deadline for the submission of information should be standardized and more realistic; UN وينبغي أن تكون المهلة الزمنية لتقديم المعلومات محددة وأكثر واقعية؛
    providing information on the Internet about destinations would be meaningless if Internet traffic could not be secured. UN ولن يكون لتقديم المعلومات على الإنترنت بشأن الوجهات أي فائدة إذا كانت الحركة على الإنترنت غير مأمونة.
    The expert review team shall prepare a draft report within eight weeks of the due date for submission of the information. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد مشروع تقرير في غضون ثمانية أسابيع من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات.
    Articles posted on the MINUSTAH website to inform on humanitarian and development issues UN مقالة نشرت في موقع البعثة لتقديم المعلومات بشأن المسائل الإنسانية والإنمائية؛
    One representative suggested a cut-off date for the provision of information to the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN واقترح أحد الممثلين تحديد موعد نهائي لتقديم المعلومات إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    Date information due: 1 January 2007 UN الموعد المحدد لتقديم المعلومات: 1 كانون الثاني/يناير 2007
    To that effect, a workshop was held in the United Republic of Tanzania in December 1998, which also served to furnish information on the research and development activities of CFC on commodities such as bananas, groundnuts, olive oil, coconut oil and palm oil. UN ولهذا الغرض، عقدت حلقة عمل في جمهورية تنزانيا المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1998، واستغلت أيضا لتقديم المعلومات عن أنشطة البحث والتطوير للصندوق المشترك للسلع الأساسية المتعلقة بالسلع الأساسية مثل الموز، والفول السوداني، وزيت الزيتون وزيت جوز الهند، وزيت النخيل.
    The period under review has shown an increase in the number and substance of the communications received by the Special Rapporteur, partially as a result of the strategy designed to make the mechanism better known to the communities which involved the launching of an information note on the mandate including a model for submitting information for the Special Rapporteur's attention. UN 10 - وشهدت الفترة المستعرضة زيادة في عدد وفحوى الرسائل التي تلقاها المقرر الخاص، ويعود ذلك جزئيا إلى الاستراتيجية التي وضعت من أجل زيادة التعريف بالآلية التي يمثلها لدى المجتمعات المعنية وشملت إرسال مذكرة إعلامية بشأن الولاية المنوطة به تتضمن نموذجا لتقديم المعلومات إلى المقرر الخاص.
    A request for information on the status of implementation was sent to 44 participating countries. UN وأرسل طلب لتقديم المعلومات عن حالة التنفيذ إلى ٤٤ بلدا مشاركا.
    The review of the report upon expiration of the additional period for fulfilling commitments and of the information submitted in accordance with paragraph 20 of the annex to decision 15/CMP.1 shall be completed within 14 weeks of the due date for the submission of the information. UN 94- يُنجز استعراض التقرير المقدم عند انقضاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات والمعلومات المقدمة وفقاً للفقرة 20 من مرفق المقرر 15/م أإ-1 في غضون 14 أسبوعاً من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات.
    Subject: Invitation to submit information specified in Annex F of the Stockholm Convention to the POPs Review Committee UN الموضوع: دعوة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    5.3 The complainant notes that during the procedure before the Committee he had requested several extensions of the delays to present information. UN 5-2 ويلاحظ صاحب الشكوى أنه في أثناء الإجراءات المعروضة على اللجنة طلب عدة مرات تمديد المهلة لتقديم المعلومات.
    The relevant web page should be updated to provide the information as necessitated under future notes issued by the President of the Security Council with respect to the annual report. UN وينبغي إضافة الجديد إلى صفحة الموقع لتقديم المعلومات التي تقتضيها المذكرات المستقبلية التي يُصدرها رئيس مجلس الأمن بخصوص التقرير السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus