"لتقديم مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to introduce draft
        
    • to introduce a draft
        
    • to present a draft
        
    • to present the draft
        
    • to submit a draft
        
    • to provide a draft
        
    • to submit the draft
        
    • submission of the draft
        
    • for submitting the draft
        
    • for introducing the draft
        
    • for submission of a draft
        
    • for submitting a
        
    • to put forward a draft
        
    • in presenting the draft
        
    I give the floor to the representative of Portugal to introduce draft resolution A/63/L.41. UN أعطي الكلمة لممثل البرتغال لتقديم مشروع القرار A/63/L.41.
    I now give the floor to the representative of Brazil to introduce draft resolution A/62/L.27. UN أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، لتقديم مشروع القرار A/62/L.27.
    Others made a strong call for the lifting of the sanctions and were prepared to introduce a draft resolution for action by the Council. UN ووجه أعضاء آخرون نداء قويا لرفع الجزاءات وأعربوا عن استعدادهم لتقديم مشروع قرار كي يتخذ المجلـــس إجــــراء بشأنــــه.
    The Special Adviser has been invited to present a draft of the plan to the United Nations Communications Group, in Nairobi in June. UN وقد وُجهت الدعوة إلى المستشار الخاص لتقديم مشروع خطة إلى فريق الأمم المتحدة للاتصالات في نيروبي في حزيران/يونيه.
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    The Government of Japan is currently preparing to submit a draft resolution on the total elimination of nuclear weapons. UN وتستعد حكومة اليابان حاليا لتقديم مشروع قانون بشأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Ms. Shin was nominated to provide a draft statement for the Committee's elaboration on this issue. UN وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة.
    I give the floor to the representative of Mexico to introduce draft resolution A/56/L.81. UN أعطي الكلمة لممثل المكسيك لتقديم مشروع القرار A/56/L.81.
    I now give the floor to the representative of Chile to introduce draft resolution A/52/L.25. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل شيلي لتقديم مشروع القرار A/52/L.25.
    I give the floor to the representative of Georgia to introduce draft resolution A/63/L.79. UN أعطي الكلمة لممثل جورجيا لتقديم مشروع القرار A/63/L.79.
    I now give the floor to the representative of Guatemala to introduce draft resolution A/63/L.80/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل غواتيمالا لتقديم مشروع القرار A/63/L.80/Rev.1.
    Before the Committee takes action on the draft decision and draft resolution in cluster 3, I shall give the floor to delegations wishing to make general statements, explain their votes before the voting, or to introduce a draft resolution. UN قبل أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأن مشروع المقرر ومشروع القرار الواردين في المجموعة 3، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، وتعليل تصويتهم قبل التصويت، أو لتقديم مشروع قرار.
    We also commend and thank Australia for its initiative to present a draft resolution that addresses the urgent problem of anti-personnel landmines. UN ونثني أيضا على استراليا ونتوجه إليها بالشكر على مبادرتها لتقديم مشروع قرار يعالج المشكلة الملحة المتمثلة في اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    I wish to take this opportunity to express my sincere gratitude to you, Mr. President, for your readiness to present the draft of that resolution to the General Assembly as your own, as a President’s text, thus effectively highlighting the importance of the commitment undertaken by the Member States to fulfil without any reservation the Universal Declaration of Human Rights. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص امتناني لكم، سيدي الرئيس، على استعدادكم لتقديم مشروع ذلك القرار إلى الجمعية العامة بوصفه مشروعكم، كنص مقدم من الرئيس، حيث أبرزتم بفعالية أهمية الالتزام الذي تعهدت به الدول اﻷعضاء بالوفاء دون أي تحفظ باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Here, we take note of the laudable efforts of a number of delegations to submit a draft resolution on improving the working methods of the Security Council. UN وهنا ننوه بالجهود الجديرة بالإشادة التي يبذلها عدد من الوفود لتقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    A representative proposed that for future sessions efforts should be made to provide a draft report at the end of those sessions. UN وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها.
    As a result, there had been a number of other political priorities to deal with, but it would soon be time to submit the draft legislation to the new National Assembly. UN ونتيجة لهذا، كان هناك عدد من الأولويات السياسية الأخرى التي ينبغي معالجتها، لكن الوقت سرعان ما سيحين لتقديم مشروع القانون إلى الجمعية الوطنية الجديدة.
    The deadline for submission of the draft resolution entitled " The right of the Palestinian people to self-determination " to be submitted under item 113, was extended to 6 p.m., Wednesday, 25 October. UN ومدد الموعد النهائي لتقديم مشروع القرار المعنون " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " المزمع تقديمه في إطار البند 113 حتى الساعة 00/18 من يوم الأربعاء 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    Following a proposal by the Chairperson, the Committee decided to extend the deadline for submitting the draft proposal on Western Sahara for 24 hours, until Wednesday, 7 October, at 6 p.m. UN عقب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشروع المقترح بشأن الصحراء الغربية لمدة 24 ساعة، حتى يوم الأربعاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    One representative expressed appreciation to UNEP for the focus on air quality at the current session of the Environment Assembly and to the United States of America for introducing the draft resolution. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لبرنامج البيئة للتركيز الذي أولاه لنوعية الهواء في الدورة الحالية لجمعية البيئة، وللولايات المتحدة الأمريكية لتقديم مشروع القرار.
    The two representatives also informed the Committee concerning the preparations under way for submission of a draft resolution on that initiative to the Governing Council. UN كما أبلغ الممثلان اللجنة بالتحضيرات الجارية لتقديم مشروع قرار بشأن تلك المبادرة إلى مجلس الإدارة.
    At this stage the date for submitting a government bill to Parliament has not been set. UN وفي هذه المرحلة، لم يحدد التاريخ لتقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان.
    This year again, fresh efforts started in the same group to put forward a draft framework resolution at this session of the General Assembly. UN ومرة أخرى، في هذا العام، بدأت جهود جديدة في نفس المجموعة لتقديم مشروع قرار إطاري في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    (e) If necessary, further assistance is given to the Government in presenting the draft legislation to parliament or other appropriate body; UN (ﻫ) تقدم مساعدة إضافية إلى الحكومة، إذا اقتضى الأمر، لتقديم مشروع التشريعات إلى البرلمان أو إلى أي هيئة أخرى مناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus