Part of the summer school was dedicated to discussion with several women, who linked their professional life with information technology. | UN | وقد كرس جزء من الدورة الصيفية لإجراء مناقشات مع العديد من النساء اللواتي كرسن حياتهن المهنية لتكنولوجيا المعلومات. |
In 2009, the Committee hosted an information technology exhibit held at the United Nations Office at Geneva. | UN | في عام 2009، استضافت اللجنة معرضاً لتكنولوجيا المعلومات أقيم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
The meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. | UN | وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر. |
The Meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. | UN | وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر. |
Developing countries are encouraged to take a global perspective when developing a legal and regulatory framework regarding IT. | UN | وتشجع البلدان النامية على تبني نظرة شاملة وعالمية عند وضع أي إطار قانوني وتنظيمي لتكنولوجيا المعلومات. |
A full information technology strategy will be established in 1999. | UN | وسيتم وضع استراتيجية كاملة لتكنولوجيا المعلومات في سنة ١٩٩٩. |
Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. | UN | وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات. |
Their existing back-up media, documentation and other information technology resources were maintained and stored on their premises. | UN | وتحفظ وتخزن الموارد القائمة للدعم المتعلقة بوسائط الإعلام والوثائق والموارد الأخرى لتكنولوجيا المعلومات في موقعها. |
Innovative uses of information technology can go a long way towards counteracting the effects of isolation and distance. | UN | والاستخدامات الابتكارية لتكنولوجيا المعلومات يمكن أن تقطع شوطا بعيدا تجاه التعويض عن آثار العزلة وبعد المسافة. |
In particular, he was chairman of its information technology Committee. | UN | وقام على وجه الخصوص بمهمة رئيس لجنتها لتكنولوجيا المعلومات. |
The first of these relates to information technology Infrastructure Library Service Management. | UN | ويتعلق أول هذه المسائل بإدارة خدمات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
Communication and information technology support services daily during the year | UN | خدمات دعم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يومياً على مدار العام |
To create the prerequisites for an effective and efficient use of information technology in the health sector; | UN | :: إقامة الشروط الأساسية اللازمة من أجل الاستخدام الفعلي والفعال لتكنولوجيا المعلومات في قطاع الصحة، |
A phased ITIL deployment exercise, to take place over the subsequent 18 months, will cover all key processes of information technology. | UN | وسيجري تطبيق هذه الأداة على مراحل تمتد على مدى الأشهر الـ 18 المقبلة وتشمل جميع العمليات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات. |
Status of implementation and expected benefits of major information technology projects | UN | حالة التنفيذ والفوائد المتوقع جنيها من المشاريع الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات |
However, action is pending due to lack of information technology resources. | UN | غير أن العمل متوقف نظرا لقلة الموارد اللازمة لتكنولوجيا المعلومات. |
IT was imperative to have a view of how to proceed on that issue when planning a new information technology system. | UN | ولا غنى عن أن يكون لدينا رأي عن كيفية التعامل مع تلك المسألة عند تخطيط نظام جديد لتكنولوجيا المعلومات. |
The system meets with the United Nations general security/information technology functionality requirements. | UN | ويستوفي النظام اشتراطات الأمن العام للأمم المتحدة والمتطلبات العملية لتكنولوجيا المعلومات. |
The Board also recommended that the Office ensure that IT obtained the required resources to effectively perform ICT audits. | UN | كما أوصى المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإجراء عمليات تدقيق فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The United Nations currently uses multiple ICT systems and solutions to address its operational and support requirements. | UN | وتستخدم الأمم المتحدة حاليا نظما وحلولا متعددة لتكنولوجيا المعلومات لتلبية احتياجاتها في مجالي التشغيل والدعم. |
Major efforts should be undertaken to support greater acquisition and utilization of information technologies by the developing countries. | UN | وينبغي بذل جهود كبيرة لدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى زيادة احتيازها لتكنولوجيا المعلومات واستغلالها إياها. |