"لتنفيذ البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the implementation of the programme
        
    • to implement the programme
        
    • programme implementation
        
    • for implementing the programme
        
    • to the realization of the programme
        
    • for implementation of the programme
        
    • of the implementation of the Programme
        
    • for its implementation
        
    • for the programme
        
    • of programme delivery
        
    • for programme delivery
        
    • of implementing the programme
        
    The report calls for strengthened engagement with the regional economic commissions, as well as the need for strengthened resource mobilization for the implementation of the programme. UN ويدعو التقرير إلى تعزيز المشاركة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية، فضلا عن ضرورة تعزيز تعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج.
    Nevertheless, about 8,000 ex-combatants are now expected to be demobilized, and the recruitment of specialists for the implementation of the programme has been completed. UN إلا أنه بات من المتوقع الآن تسريح نحو 000 8 مقاتل سابق، وقد اكتمل تعيين أخصائيين لتنفيذ البرنامج.
    His Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. UN وقال إن حكومته شاركت بنشاط في تلك العملية ودعت إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    The Programme received technical and financial training from the ILO Office in Buenos Aires and a technical team was formed to implement the programme. UN وقد تلقى البرنامج دعماً تقنياً ومالياً من مكتب منظمة العمل الدولية في بوينس آيرس وشُكِّل فريق فني لتنفيذ البرنامج.
    The Meeting stressed the importance to programme implementation of national reporting. UN وقد أكد الاجتماع على أهمية تقديم التقارير الوطنية لتنفيذ البرنامج.
    One of the main guiding principles for implementing the programme is the promotion of equality of opportunity and inclusion. UN ومن أهم المبادئ التوجيهية لتنفيذ البرنامج تشجيع تكافؤ الفرص والشمول.
    The continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of the enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN وتمثل مواصلة المفوضية العمل مع البلدان أمراً جوهرياً لتنفيذ البرنامج في إطار تعزيز الشراكات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    2. Establishment of national, subregional and regional committees for implementation of the programme UN إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج
    More than $11 million has been made available for the implementation of the programme. UN وخصص ما يزيد على 11 مليون دولار لتنفيذ البرنامج.
    However, the Committee is concerned that a specific budget has not been allocated for the implementation of the programme. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم تخصيص ميزانية محددة لتنفيذ البرنامج.
    It also asked the authorities to ensure adequate human, material and financial resources for the implementation of the programme and Platform for Action. UN كما طلب إلى السلطات أن تكفل توافر ما يكفي من الموارد البشرية والمادية والمالية لتنفيذ البرنامج ومنهاج العمل.
    To this end, rural women are represented in any committee established to implement the programme. UN ولبلوغ هذه الغاية، تُمثَّل المرأة الريفية في أي لجنة من اللجان المنشأة لتنفيذ البرنامج.
    Currently, no professional resources are available to implement the programme in audits of peacekeeping operations. UN وفي الوقت الحالي، لم تخصص أي موارد وظيفية لتنفيذ البرنامج عند مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    He expressed the hope that UNCTAD would find the necessary financing to implement the programme in the Russian Federation. UN وأعرب عن الأمل في أن يجد الأونكتاد التمويل اللازم لتنفيذ البرنامج في الاتحاد الروسي.
    A further section elaborated common issues of programme implementation, highlighting good practices in a number of units. UN وتناول فرع آخر بتوسع قضايا عامة لتنفيذ البرنامج بإبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات.
    Less progress apparent in identifying partners for programme implementation. UN وإحراز تقدم أقل وضوحا في تحديد الشركاء لتنفيذ البرنامج.
    I am aware that this has been said a number of times over, but the designation of a focal point and the elaboration of a national plan are key measures for implementing the programme. UN وإني مدرك لأن هذا قد قيل مرارا وتكرارا، إلا أن تعيين مركز تنسيق ووضع خطة وطنية يعتبران تدبيرين رئيسيين لتنفيذ البرنامج.
    The continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN ويمثل استمرار مشاركة المفوضية مع البلدان أمر جوهري لتنفيذ البرنامج في إطار تعزيز الشراكات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    2. Establishment of national, subregional and regional committees for implementation of the programme UN إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج
    UNCTAD will continue to monitor the implementation of the Programme of Action for the least developed countries for the 1990s and, if the General Assembly approves it at its fifty-second session, prepare for a global review and appraisal of the implementation of the Programme. UN وستواصل اﻷونكتاد رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات وستقوم، رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، بالتحضير لاستعراض وتقييم عالميين لتنفيذ البرنامج.
    Agreements for its implementation in that country are in the process of being signed. UN ويجري توقيع اتفاقات لتنفيذ البرنامج في هذا البلد.
    SADC is in the process of seeking funds for the programme. UN ويبحث المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي عن الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    The evaluation identified uneven monitoring of programme delivery and insufficient quality control as obstacles to effective programme implementation. UN وتبين للتقييم أن الرصد المتفاوت لتنفيذ البرنامج وعدم كفاية مراقبة الجودة من العقبات التي تعوق التنفيذ الفعال للبرنامج.
    Estimate 2014: 11 districts with administrations and coordinated approach for programme delivery UN تقديرات عام 2014: وجود إدارات عاملة في 11 مقاطعة واعتماد نهج منسق لتنفيذ البرنامج
    Such an approach is logically consistent with the Executive Board-approved country programme document and with the Country Programme Action Plan as the nationally owned basis of implementing the programme. UN وهذا النهج يتسق منطقياً مع وثيقة البرنامج القطري التي يوافق عليها المجلس التنفيذي ومع خطة عمل البرنامج القطري كأساس مملوك وطنيا لتنفيذ البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus