"لتوفير فرص العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jobs
        
    • job creation
        
    • to provide employment
        
    • of employment
        
    • job-creation
        
    • for employment
        
    • to generate employment
        
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    In that connection, the European Union welcomed the Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO). UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، في هذا الصدد، بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية مؤخرا.
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    They also committed themselves to reorienting growth towards job creation within the general framework of the Global Jobs Pact. UN والتزمت أيضا بإعادة توجيه النمو صوب خلق فرص العمل داخل عموم إطار الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    In particular, it discusses efforts to build policy coherence in support of the Global Jobs Pact and the Social Protection Initiative, which are important components of the plan of action. UN ويناقش التقرير على وجه الخصوص، الجهود الرامية إلى بناء تماسك السياسات دعما للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل ومبادرة الحماية الاجتماعية، وهما من العناصر الهامة في خطة العمل.
    Recovering from the world financial and economic crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    The resolution reaffirms that employment creation is essential to recovery efforts and recognizes that the Global Jobs Pact is an important instrument for promoting job-intensive growth. UN ويؤكد القرار مجدداً أن خلق الوظائف ضروري لجهود التعافي، وينوّه بأن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أداة هامة لتعزيز النمو المكثف لفرص العمل.
    This had been underlined in the Global Jobs Pact, for example, which pointed to the need to include green Jobs and green technologies in the recovery packages and policies. UN وجرى التشديد على ذلك، مثلاً، في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي أشار إلى ضرورة إدراج الوظائف الخضراء والتكنولوجيات الخضراء في حزم تدابير وسياسات تحقيق الانتعاش.
    Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    That is why we have put forward a Global Jobs Pact for balanced and sustainable growth. UN ولهذا فقد طرحنا الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل من أجل تحقيق النمو المتوازن والمستدام.
    It would imply involving all relevant stakeholders, including the ministries of finance, in such processes as the Global Green New Deal or the Global Jobs Pact. UN وسيتطلب ذلك إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم وزارات المالية، في عمليات كالاتفاقية البيئية العالمية الجديدة والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Measures were also being taken to provide employment opportunities, improve accessibility, and ensure adequate office space and training. UN وهناك أيضا تدابير يجري اتخاذها لتوفير فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تيسير حركتهم وضمان إيجاد الحيز المكتبي والتدريب الملائمين لهم.
    The sector also is a significant source of employment, with around 20,000 people working in the hotel industry. UN كما يشكل هذا القطاع مصدرا هاما لتوفير فرص العمل حيث يعمل 000 20 شخص تقريبا في قطاع الفنادق.
    (d) Devise community-focused job-creation measures as a strategy for job promotion and security; UN (د) استحداث تدابير لتوفير فرص العمل تركز على المجتمعات المحلية كاستراتيجية للترقي في الوظائف وضمان الأمن الوظيفي؛
    While economic growth is necessary, it is not sufficient for employment generation. UN ولئن كان النمو الاقتصادي ضروريا، فهو غير كافٍ لتوفير فرص العمل.
    43. Cooperative business enterprises have been used by indigenous peoples to generate employment and sustain livelihoods. UN 43 - ومشاريع الأعمال التعاونية استخدمها السكان الأصليون لتوفير فرص العمل والمحافظة على مصادر عيشهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus