"لتَغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to change
        
    I can't do anything to change the past. Open Subtitles بأنني لا أَستطيعُ أن أقوم بأيّ شئُ لتَغيير الماضي.
    You really willing to do what it takes to change the rules? Open Subtitles أأنت حقاً ترغب جداً لتَقومُ بما يتتطلب لتَغيير القوانين؟
    The only moral way to change someone's mind, make them see the truth as you put it, is to present evidence. Open Subtitles الطريق الأخلاقي الوحيد لتَغيير رأي شخص ما إجعلْهم يَرونَ الحقيقةَ كما وَضعتَها هى أن تُقدم الدليل
    Ben told me you were upset, but this isn't the way to change my mind. Open Subtitles بن أخبرَني أنت أُزعجتَ، لكن هذا لَيسَ الطريقَ لتَغيير رأيي.
    I doubt if it's going to change the outcome. Open Subtitles أَشْكُّ فيه إذا هو يَذْهبُ لتَغيير النتيجةِ.
    Yeah, well maybe you're supposed to change the future. Open Subtitles نعم، جيّد لَرُبَّمَا أنت إفترضَ لتَغيير المستقبلِ.
    It only takes one man to change the way things are. Open Subtitles يتَطَلَّبُ الأمر رجُلاً واحِداً لتَغيير سَيرِ الأمور
    Don't try to get me to change my mind, okay? Open Subtitles لا تُحاولْ الحُصُول عليي لتَغيير رأيي، موافقة؟
    What do we actually accomplish by learning to change our own spark plugs? Open Subtitles الذي نُنجزُ في الحقيقة بالتَعَلّم لتَغيير شمعاتِ قدحنا الخاصةِ؟
    You couldn't do anything for yourself and you're out to change others' lives Open Subtitles انت لا تستطيعُ عمَلُ أيّ شئُ لَك وأنت في الخارج لتَغيير حياةِ الآخرين
    But under no circumstances am I going to change the character of Maya. Open Subtitles . مهما كانت الظروف أنا ذِاهب لتَغيير شخصِ مايا.
    To tell the truth, if it hadn't been for me badgering you to change your lawyers, Open Subtitles لقَول الحقِّ، إذا هو ما سَبَقَ أَنْ كَانَ لي إزْعاج الذي أنت لتَغيير محاميكَ،
    They still don't believe me, but, uh, I think we'll be able to change their minds. Open Subtitles هم ما زالوا لا يَعتقدونَني، لكن ، أعتقد نحن سَنَكُونُ قادرينَ لتَغيير آرائهم.
    Yeah,to change the subject,this is why I am not moving in with luke. Open Subtitles لتَغيير الموضوعِ، هذا الذي لا أَنتقلُ للعيش مع luke.
    A change in hair color, tinted contact lenses... sometimes minor adjustments are all that's needed to change your appearance. Open Subtitles أي يَتغيّرُ في لونِ الشَعرِ، لَوّنَ العدسات اللاصقةَ... تعديلات بسيطة أحياناً كُلّ التي تَحتَاجُ لتَغيير ظهورِكَ.
    It was my idea to change the routine. Open Subtitles هى كَانَت فكرتَي لتَغيير الروتينِ.
    I'll need you to change the dressing on the fem bypass in 402, and DC the staples on the gastroplasty in post-op. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُك لتَغيير الضمادةِ على طريق fem الجانبي في 402, ودي سي، المشابك على gastroplasty في ما بَعْدَ op.
    It's time to change my butt dressing. Open Subtitles أنه الوقت لتَغيير ضمادةِ مؤخرتى.
    - Don't you think it would be hard on the pledges, to change leadership midstream like that? Open Subtitles - ألا تَعتقدُين بأنّه سَيَكُونُ صعبَ على المتعهدات، لتَغيير القيادةِ وسط مجرى كهذا؟
    You haven't said anything to change my mind. Open Subtitles أنت مَا قُلتَ أيّ شئَ لتَغيير رأيي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus