If this can be achieved, it can advance the ICT revolution that much of the developing world has begun. | UN | وإذا تسنى ذلك، ستكون فيه دفعة لثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي بدأها الكثير من بلدان العالم النامية. |
The world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. | UN | لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع. |
We all recognize the immense potential of the ICT revolution, which is opening up new opportunities for growth and development. | UN | إننا جميعا ندرك القدرات الهائلة لثورة المعلومات والاتصالات التي تتيح فرصا جديدة للنمو والتنمية. |
We must bridge the digital divide and convert information technology into a positive factor for education and poverty-reduction so that the information revolution may become truly global. | UN | ويتعين علينا رأب الفجوة الرقمية وتحويل تكنولوجيا المعلومات إلى عنصر إيجابي لصالح التعليم وتخفيف وطأة الفقر حتى يمكن لثورة المعلومات أن تصبح عالمية حقا. |
National efforts in the Sudan can currently be seen in the context of efforts to develop and revitalize the agricultural sector and to realize a comprehensive green revolution. | UN | وينعكس هذا الجهد في السودان حاليا في جهود إحياء القطاع الزراعي، وصولا لثورة خضراء شاملة. |
The presence of a strong and effective enabling state which has the capacity to respond to the demands of rural producers is a precondition for successful agricultural revolution. | UN | فوجود دولة تمكينية قوية وفعالة وتتمتع بالقدرة على تلبية مطالب المنتجين الريفيين يعد شرطا مسبقا لثورة زراعية ناجحة. |
In many ways, our own information revolution has had a similar effect on developments. | UN | وكان لثورة المعلومات التي نشهدها أثر مماثل على التطورات. |
It would provide the world an opportunity to develop a better understanding of the information revolution and its impact on the international community. | UN | فمن شأن المؤتمر أن يوفر للعالم فرصة لتكوين تفهم أفضل لثورة المعلومات وتأثيرها على المجتمع الدولي. |
He stated that the United Nations, as an international organization, was looking at how to commemorate the bicentennial of the Haitian revolution and the abolition of slavery. | UN | وقال إن الأمم المتحدة، كمنظمة دولية، تفكر في كيفية الاحتفال بالذكرى المائتين لثورة هايتي وإلغاء الرق. |
A new industrial revolution leading to sustainable development was necessary, without a repetition of the errors made during the first industrial revolution. | UN | وهناك ضرورة لثورة صناعية جديدة تؤدي إلى تنمية مستدامة من دون تكرار الأخطاء التي ارتُكبت إبّان الثورة الصناعية الأولى. |
Cooperatives have been the lifeline of India's white revolution, or milk production, and have made us the largest producer of milk in the world. | UN | ظلت التعاونيات تمثل شريان الحياة لثورة الهند البيضاء، أو إنتاج الحليب، مما جعل الهند أكبر منتج للحليب في العالم. |
The first declaration of the Great Alfateh revolution in 1969 had called for equality and non-discrimination, and in 1977 the People's Authority had been declared. | UN | وقد دعا أول إعلان لثورة الفاتح العظيمة إلى المساواة وعدم التمييز، وأُعلِنت سلطة الشعب في عام 1977. |
Some States, like Andorra, had never been entangled in a global conflict nor had they been victims of a dictatorship or a revolution. | UN | فبعض الدول، كأندورا، لم تتورط قط في نزاع عالمي ولم يحدث أن وقعت ضحية لنظام دكتاتوري أو لثورة من الثورات. |
This marks the logical culmination of the 1990 democratic revolution and lays a solid foundation for stable democratic development. | UN | وكـــان هـذا تتويجا منطقيا لثورة عام ١٩٩٠ الديمقراطية، ووضع أساسا صلبا لتنمية ديمقراطية مستقرة. |
Despite this grinding poverty, the aspirations of the marginalized keep rising due to the communications revolution sweeping the world. | UN | وعلى الرغم من هذا الفقر الطاحن، فإن طموحات المهمشين لا تزال تتصاعد نظرا لثورة الاتصالات التي تجتاح العالم. |
This marks the logical culmination of the 1990 democratic revolution and lays a solid foundation for stable democratic development. | UN | وكان هذا تتويجا منطقيا لثورة عام ١٩٩٠ الديمقراطية، وقد وضع أساسا صلبا لتنمية ديمقراطية مستقرة. |
The statement indicated that the operation had been carried out to mark the thirty-second anniversary of the October 1964 revolution. | UN | وأشار البيان الى أن العملية جاءت احتفالا بالذكرى الثانية والثلاثين لثورة أكتوبر ١٩٦٤م. |
We are a peaceful people looking for peaceful revolution to this disastrous civil war. | Open Subtitles | نحن شعب مسالم يتطلع لثورة سلمية ضد هذه الحرب الأهلية الكارثية |
You keep saying that, but here we are, hiding, plotting a revolution that's never gonna happen. | Open Subtitles | لا تنفك تقول ذلك، لكن ها نحنُ ذا متوارين كائدين لثورة لن تحدث. |
But nonetheless, it led to a revolution that it was good that we won. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, فقد قادت لثورة وكان من الجيد أننا انتصرنا فيها. |
Hey, if you guys don't put out more croutons, you're gonna have a riot on your hands. | Open Subtitles | يا جماعة ان لم تضعوا المزيد من الخبز المحمص - فستتعرضون لثورة |