"لجمع التبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • fund-raising
        
    • fundraising
        
    • fundraiser
        
    • fund-raiser
        
    • to collect donations
        
    • to raise voluntary contributions
        
    • to raise funds
        
    • fund raising
        
    • pledging
        
    • to collect voluntary contributions
        
    • for the collection of contributions
        
    • fundraisers
        
    An exchange of views was held on ways to strengthen the Institute's future research programmes and its fund-raising activities. UN وجرى تبادل لوجهات النظر بشأن طرق تعزيز برامج البحوث في المستقبل، بالإضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها لجمع التبرعات.
    fund-raising uses of the logo may be undertaken only by non-commercial entities. UN ويجوز استخدام الشعار لجمع التبرعات من قبل الكيانات غير التجارية فقط.
    The programme includes road shows to farm dwellers and fundraising activities. UN ويشمل البرنامج عروضاً في الشوارع لساكني المزارع وأنشطة لجمع التبرعات.
    PFP will continue to develop its emergency fundraising capability with a focus on preparedness and rapid response. UN وستواصل الشعبة تطوير قدراتها لجمع التبرعات في حالات الطوارئ مع التركيز على التأهب والاستجابة السريعة.
    This is a politically incorrect conversation for a political fundraiser. Open Subtitles هذا هو غير صحيحة سياسيا محادثة لجمع التبرعات السياسية.
    Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. Open Subtitles حسنا , حقيقتا هذا هو اليوم الأخير لجمع التبرعات
    fund-raising uses of the logo may be undertaken only by non-commercial entities. UN ويجوز استخدام الشعار لجمع التبرعات من قبل الكيانات غير التجارية فقط.
    As a result it encouraged renewed and innovative efforts at fund-raising. UN ونتيجة لذلك شجعت اللجنة بذل جهود جديدة وابتكارية لجمع التبرعات.
    I came a day early for a private fund-raising dinner. Open Subtitles أتيتُ مبكراً بيوم لحضور حفل عشاء خاص لجمع التبرعات
    We anticipate that next year we will be in a position to provide a comprehensive report on his efforts and on the other fund-raising initiatives and their outcomes. UN ونتوقع أن يكون بمقدوره أن يقدم في العام المقبل تقريرا شاملا عن جهوده والأنشطة الأخرى لجمع التبرعات ونتائجها.
    :: Awareness of donor countries on the need for increased and timely fund-raising UNDG, ECHA Direction III.D-4 UN :: وعي البلدان المانحة بالحاجة لجمع التبرعات بصورة متزايدة ومناسبة من حيث التوقيت
    A year-long club fund-raising effort was sufficient to pay for the building. UN وقام النادي بمجهود لجمع التبرعات استمر عاما كاملا مما وفر أموالا تكفي لدفع تكاليف المبنى.
    Adam is locked into a US lecture tour, also a fundraising program for the Adam Lang Foundation. Open Subtitles مؤمن آدم في جولة محاضرات الولايات المتحدة , أيضا برنامج لجمع التبرعات لآدم لانغ مؤسسة.
    Good evening, and welcome to this fundraising dinner for freedom of speech. Open Subtitles مساء الخير، ومرحبا بكم في هذا عشاء لجمع التبرعات لحرية التعبير.
    Well not him, specifically, but I think I found the fundraising event Open Subtitles حسنٌ ليس هو بالتحديد ولكن أعتقد أنني وجدت الحدث لجمع التبرعات
    The recommendation called for the formulation of a fundraising strategy that would enlarge the donor base of the Office. UN دعت التوصية إلى صياغة استراتيجية لجمع التبرعات من شأنها توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    The opening is this Friday. A black tie gala fundraiser. Open Subtitles سيكون الأفتتاح بيوم الجمعة، إحتفال الرابطة السوداء، لجمع التبرعات.
    Black church coalition is having a fundraiser on Friday. Open Subtitles الكنيسة الأفريقية تقيم حفلة لجمع التبرعات يوم الجمعة.
    It's nice to meet you and thank you, both of you, for coming down to our annual fund-raiser. Open Subtitles ومن الجميل أن ألتقي بكم وشكرا لكم، كل واحد منكما، لنازلة لدينا السنوي لجمع التبرعات.
    The Association will conduct a letter campaign in order to collect donations from the public at large on behalf of UNHCR. UN وستقوم الرابطة بتوجيه حملة بريدية لجمع التبرعات من الجهور نيابة عن المفوضية.
    The Group of 77 fully supported the work of the High Commissioner and urged her to make greater efforts to raise voluntary contributions. UN وقال إن المجموعة تؤيد كل التأييد عمل المفوضية وحثها على بذل المزيد من الجهود لجمع التبرعات.
    On 23 June, the Government of Austria hosted a conference in Vienna to raise funds for the reconstruction plan. UN وفي 23 حزيران/يونيه، استضافت حكومة النمسا في فيينا مؤتمرا لجمع التبرعات لصالح خطة إعادة الإعمار.
    UNHCR's private sector fund raising programmes aim to achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, there should be a return of four dollars for the benefit of refugees. UN وتهدف برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص إلى تحقيق معدل كفاءة قدره 1: 4، وهو ما يعني أن كل دولار مُستثمَر ينبغي أن يحقق عائداً قدره أربعة دولارات لفائدة اللاجئين.
    It could also be the central body for fundraising efforts, with one annual pledging conference taking place during the annual meeting of the TDB. UN وقد تكون الهيئةَ المركزية أيضاً لجهود جمع الأموال، مع عقد مؤتمر سنوي واحد لجمع التبرعات في أثناء الاجتماع السنوي لمجلس التجارة والتنمية.
    In this connection, the Committee trusts that the Secretary-General will intensify efforts to collect voluntary contributions, which will also help to ensure the necessary cash flow. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أن يضاعف اﻷمين العام جهوده لجمع التبرعات مما سيساعد أيضا على كفالة التدفق النقدي اللازم.
    To that effect, the Trust Fund to Support the Establishment of the International Criminal Court was established by the Secretary-General to serve as a vehicle for the collection of contributions from States and other interested entities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليكون أداة لجمع التبرعات من الدول وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر.
    ever, officially registered as political events, but rather as fundraisers for charitable causes — a tactic that may be prosecuted as fraud in some jurisdictions. UN وهذه أحداث نادرا ما تُسجل رسميا، بل لا تُسجل على الإطلاق كأحداث سياسية، وتسجل باعتبارها مناسبات لجمع التبرعات لأغراض الخير - وهذا أسلوب يمكن في بعض الولايات القضائية يلجأون إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus