"لجنوب شرقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for South-Eastern
        
    • South-East
        
    • Southeast
        
    • for South Eastern
        
    • South East
        
    • of South-Eastern
        
    • Eastern-Southern
        
    • for Southeastern
        
    They have represented me at diverse regional forums and conferences, including the structures of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ومثلاني في محافل ومؤتمرات إقليمية مختلفة، بما في ذلك هياكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    From the very outset, Croatia has actively engaged in the creation and implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ومنذ البداية، شاركت كرواتيا بنشاط في وضع وتنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    In South-East Asia we welcome the decisive role played by the United Nations in the restoration of peace in Cambodia. UN وبالنسبة لجنوب شرقي آسيا، فإننا نرحب بالدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في استعادة السلم في كمبوديا.
    When this work is completed, the South-East Asia security foundation for the next century will be in place. UN وعندما يكتمل هذا العمل، فإن اﻷساس اﻷمني لجنوب شرقي آسيا في القرن المقبل سيكون قد أرسي.
    Ministers also welcomed Malaysia's initiative to establish the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT). UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    Also in 2007, the technical hosting and management of ADAM were transferred from the Regional Programme Office for South Eastern Europe in Bulgaria to UNODC Headquarters in Vienna, making the mechanism more sustainable in the long term. UN وفي عام 2007 أيضا، جرى نقل المهام التقنية لاستضافة الآلية وإدارتها من مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا في بلغراد إلى مقر المكتب في فيينا، مما يتيح للآلية القدرة على الاستمرار على المدى الطويل.
    143. An outline was prepared for a SRAP for South East Asia. UN 143- وأُعد مخطط تمهيدي لبرنامج عمل دون إقليمي لجنوب شرقي آسيا.
    The Stability Pact for South-Eastern Europe was the best response to the crisis in the region. UN ويشكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا أفضل استجابة للأزمة التي واجهتها هذه المنطقة.
    It has also cooperated with the United Nations in Bosnia and Herzegovina in providing human rights training to the judiciary and police and it contributes to the Stability Pact programme for South-Eastern Europe. UN وهو يتعاون أيضا مع الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة والشرطة، كما أنه يسهم أيضا في برنامج ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    In recent months, the Fund started activities in Kosovo and Croatia, which are included among the projects of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية استهل الصندوق أنشطة في كوسوفو وكرواتيا تتضمنها مشاريع حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    At the height of the Kosovo crisis the European Union launched the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وفي قمة أزمة كوسوفو أطلق الاتحاد اﻷوروبي ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Thus, the arms control regime for South-Eastern Europe would consist of two tiers of commitments. UN وبالتالي، فإن نظام تحديد اﻷسلحة بالنسبة لجنوب شرقي أوروبا سيتمثل في فئتين متميزتين من الالتزامات.
    Such meetings would, it was hoped, help elaborate a comprehensive regional strategy for South-Eastern Europe. UN ويرجى أن تساهم هذه الاجتماعات في وضع استراتيجية إقليمية شاملة لجنوب شرقي أوروبا.
    Close cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights Regional Office for South-East Asia in Bangkok was also carried out in preparing the report. UN وأُعد هذا التقرير بالتعاون الوثيق أيضا مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لجنوب شرقي آسيا في بانكوك.
    The accompanying figure thus shows the real exchange rate of each of the four South-East Asian countries as measured against the yuan. UN والشكل المرافق يبرز بالتالي سعر الصرف الحقيقي لكل من العملات اﻷربع لجنوب شرقي آسيا عند حسابها مقابل اليوان.
    These are the foundation and components of a South-East Asia of peace, stability and prosperity. UN هذا هو اﻷساس والعناصر المكونة لجنوب شرقي آسيا ينعم بالسلام والاستقرار والرخاء.
    Malaysia now plays host to the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, which provides counter-terrorism training and capacity-building to enforcement and security officials in the South-East Asian region. UN والآن تستضيف ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب، الذي يقدم التدريب وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب لموظفي إنفاذ القانون والأمن في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    And the Council of Europe is involved in the promotion of human rights and democratic institutions, economic development and the fight against corruption across the whole of South-East Europe, especially through our contribution to the Stability Pact for South Eastern Europe. UN ويشارك مجلس أوروبا في تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية، وفي التنمية الاقتصادية، وفي مكافحة الفساد بكل أرجاء جنوب شرقي أوروبا، خاصة من خلال إسهامنا في ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Programmes of cooperation have also been established within the framework of the South East European Cooperative Initiative (SECI) and, recently, in partnership with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Special Programme for Economies of Central Asia (SPECA). UN كما وضعت برامج تعاون في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، وتم ذلك مؤخرا، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    A common understanding has been expressed that any measures aimed at settling the problems of the region, sanctions included, should take into account the political and economic stability of South-Eastern Europe. UN وقد تم التعبير عن التفاهم المشترك بأن أية تدابير ترمي إلى تسوية مشاكل المنطقة، ومن بينها الجزاءات، ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الاستقــرار السياســي والاقتصــادي لجنوب شرقي أوروبا.
    On the initiative of African countries, the Eastern-Southern Africa Regional Workshop decided to establish an experts group, which is scheduled to meet in December 1995 in Seychelles; Japan will offer financial support toward the cost of that meeting. UN وبالنسبة لمبادرات البلدان الافريقية، قررت حلقة العمل اﻹقليمية لجنوب شرقي افريقيا أن تنشئ فريقا للخبراء من المقرر أن يجتمع في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ في سيشيل، وستقدم اليابان دعما ماليا لتسديد نفقات هذا الاجتماع.
    Under the Third Working Table of the Stability Pact for Southeastern Europe, the Working Group for the Suppression of Trafficking in Persons, in particular Women and Children, has been set up. UN وفي إطار حلقة العمل الثالثة لميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا، أنشئت فرقة العمل المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus