"لحدّ الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Until now
        
    • so far
        
    • yet to
        
    • the moment
        
    • yet been
        
    I don't think I realized how real Until now. Open Subtitles أنا لا أعتقد أدركتُ كَمْ حقيقي لحدّ الآن.
    I just didn't know Until now that they had invited anyone else. Open Subtitles أنا فقط لَمْ أَعْرفْ لحدّ الآن بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ دَعا أي شخص آخر.
    Until now this amulet has protected me, now it will protect you Open Subtitles لحدّ الآن هذه التعويذةِ حَمتْني، الآن سَتحْميك
    Hey. So let me walk you through what I have so far. Open Subtitles مرحباً، دعاني أشرح لكما ما لديّ لحدّ الآن.
    I've been listening to mine, but so far, crickets. Open Subtitles كنتُ أستمع لقلبي، لكن لا شيء لحدّ الآن.
    For some reason, Chadwick has yet to even ride a wave. I don't know what's going on. Open Subtitles لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري
    We want nothing more than a guarantee that we'll continue to ha ve what we've alwa ys had Until now. Open Subtitles لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن
    I'm confused why you haven't said anything Until now. Open Subtitles أَنا مشوّشُ لِماذا لم تقول أيّ شئُ لحدّ الآن.
    That's what I thought Until now... Open Subtitles هذا ما إعتقدتُة لحدّ الآن حتي الآن
    I have never regretted the choice I made all of these years... Until now. Open Subtitles أنا أبداً مَا أَسفتُ إختيار أنا عَملتُ كُلّ من هذه السَنَواتِ... لحدّ الآن.
    Ugh! I'm glad I forgot about those Until now. Open Subtitles أنا مسرورة أني نسيت هذه لحدّ الآن.
    - I couldn't get back Until now. Open Subtitles - أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعُودَ لحدّ الآن.
    So all the victims that I've identified so far are on the groom's side. Open Subtitles جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس.
    Here's what we have so far. Open Subtitles هذا ما لدينا لحدّ الآن. إنّها فتاة محلّية.
    so far, we just pulled two off the door. We got a possible match over here. Open Subtitles رفعنا اثنتين لحدّ الآن عن الباب، لدينا حالة تطابق ممكنة هنا.
    But so far no luck identifying the remaining shapeshifters. Yeah. Open Subtitles لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المتحولين المتبقيين
    I've run it through every code-breaking program that I know, but so far I can't break it. Open Subtitles جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن
    The results of the March 5th tête-à-tête have yet to reveal themselves. Open Subtitles نتائج الخامس من مارس وجها لوجه لحدّ الآن لم يكشف أنفسهم
    I have yet to see you get this bent out of shape over it. Open Subtitles أنا لحدّ الآن لا أَرى كيف بإمكانك تخطي كل هذا
    I have yet to see you buckle to the whims of authority, Open Subtitles أنا لحدّ الآن لَمْ أَرى بأنّك تطيع نزواتِ السلطةِ،
    Problem is no one has been able to find proof To support any theory at all, so at the moment, They remain unexplained. Open Subtitles المشكلة أنّه لا دليل أي نظرية بشأنها، لذا تبقى بدون تفسير لحدّ الآن
    The names have not yet been released pending individual identification and notification of their families. Open Subtitles الأسماء لحدّ الآن لَمْ أُصدرتْ تعريف فردي بانتظار وإخطار عوائلِهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus