Under section 45, such meetings were held in private and in conditions that allowed for confidentiality and the supervision of the prisoner's movements. | UN | وتنص المادة 45، على إجراء المقابلات في جلسة خاصة وظروف تكفل السرية وتسمح بالمراقبة الكافية لحركات السجين. |
The International Federation of Organic Agriculture movements (IFOAM) has 750 member organizations in 108 countries. | UN | ويضم الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية 750 من المنظمات الأعضاء الموجودة في 108 بلدان. |
The Government also allocated funds to Sami women's movements in order to increase women's influence and gender equality in Sami society. | UN | وخصصت الحكومة أيضا أرصدة لحركات سامي النسائية بغية زيادة نفوذ المرأة والمساواة بين الجنسين في مجتمع سامي. |
UNCTAD has joined forces with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Federation of Organic Agriculture movements (IFOAM). | UN | وتعاون الأونكتاد مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة ومع الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية. |
International Federation of Rural Adult Catholic movements | UN | الاتحاد الدولي لحركات البالغين الكاثوليك الريفيين |
Ms. Suzanne Vaupel, Vice President, International Federation of Organic Agriculture movements, Sacramento, United States of America | UN | السيدة سوزان فوبل، نائبة رئيس الاتحـاد الدولـي لحركات الزراعة الطبيعية، سكرامنتو، الولايات المتحدة الأمريكية |
Meanwhile, transit migration movements affected several countries, particularly in the Russian Federation and its western neighbours. | UN | وفي هذه الأثناء، كان لحركات الهجرة العابرة تأثير في عدة بلدان، وبخاصة في الاتحاد الروسي وجيرانه لجهة الغرب. |
UNHCR has advocated the effective management of refugee and migratory movements in a comprehensive way that upholds protection principles, while addressing national interests on migration issues. | UN | وقد نادت المفوضية بالإدارة الفعالة لحركات اللاجئين والمهاجرين على نحو شامل يدعم مبادئ الحماية ويهتم في الوقت نفسه بالمصالح الوطنية المرتبطة بقضايا الهجرة. |
Firstly, each organization when preparing its budget must include provision for movements in the cost-of-living index. | UN | فمن ناحية أولى، يجب على كل منظمة أن تدرج، عند إعداد ميزانيتها، اعتمادا لحركات الرقم القياسي لتكاليف المعيشة. |
It is also consistent with the position established by Article 15 for insurrectional movements. | UN | وهو يتسق أيضا مع الوضع الذي حددته المادة ١٥ بالنسبة لحركات العصيان المسلح. |
Similarly, the situation in West Africa has deteriorated as a result of rebel movements operating across borders. | UN | وبالمثل، تدهورت الحالة في غربي أفريقيا نتيجة لحركات المتمردين الذين يقومون بعملياتهم عبر الحدود. |
International Federation of Rural Adult Catholic movements | UN | الاتحاد الدولي لحركات البالغين الكاثوليك الريفيين |
Similarly, the situation in West Africa has deteriorated as a result of rebel movements operating across borders. | UN | وبالمثل، تدهورت الحالة في غربي أفريقيا نتيجة لحركات المتمردين الذين يقومون بعملياتهم عبر الحدود. |
The International Confederation of Christian Family movements (ICCFM) brings together movements for the aid of the family from all around the world. | UN | يجمع اﻹتحاد الدولي لحركات اﻷسرة المسيحية بين الحركات الرامية إلى تقديم المعونة إلى اﻷسرة في جميـع أنحــاء العالم. |
The Confederation has proposed the formation of a forum of family movements in Europe. | UN | وقد اقترح اﻹتحاد إنشاء منتدى لحركات اﻷسرة في أوروبا. |
International Federation of Rural Adult Catholic movements | UN | الاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين |
International Federation of Rural Adult Catholic movements | UN | الاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين |
Recent history offers numerous examples of non-violent opposition movements leading to significant change. | UN | ويقدم التاريخ الحديث أمثلـة عديدة لحركات المعارضة التي لا تقوم على العنـف والتي تـؤدي إلى إحـداث تغيـيـر كبيـر. |
Intergovernmental bodies may also in certain circumstances belong to this category; so too may national liberation movements. | UN | ويجوز للهيئات الحكومية الدولية أيضاً في بعض الظروف أن تنتمي على هذه الفئة؛ وكذلك الأمر بالنسبة لحركات التحرير الوطني. |
Addressing speculative movement in commodity markets would be crucial. | UN | ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية. |
Look, you have no more time for cute "moves," okay? | Open Subtitles | ليس لديك وقت لحركات لطيفة حسنا ؟ |