"لحظة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • some point
        
    • one point
        
    • moment I
        
    • a moment
        
    • one moment
        
    • the minute
        
    • moment you
        
    • minute you
        
    • One minute
        
    At some point, you got to try to make sense of it. Open Subtitles في لحظة ما يجب عليك أن يكون لك محاولة لفهم ذلك
    I'm surprised she didn't tell you herself at some point. Open Subtitles أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما
    But at some point, she's going to hit life head on. Open Subtitles و لكن في لحظة ما سيتوجب عليها أن تواجده الحياه
    And your dress. You put on a dress at one point. Open Subtitles و كذلك فستانك، في لحظة ما لبست فستانا انت ايضا
    At some point, I'm gonna be really mad about this. Open Subtitles في لحظة ما سوف اكون غاضباً جداً بخصوص هذا
    He's been whammied, just like we've all been whammied at some point. Open Subtitles لقد تم التغرير به مثلما حدث لنا كلنا في لحظة ما
    The issue is that you apparently have gas and it's gonna come out at some point during this cab ride. Open Subtitles المشكلة هي أنه على ما يبدو أن لديكِ غازات وستخرج في لحظة ما أثناء ركوبنا سيارة الأجرة هذه
    According to one eyewitness, at some point: UN وحسب ما ورد في شهادة أحد الشهود، ففي لحظة ما:
    If you feel the need to bang her at some point, try not to do it on the buffet table. Open Subtitles إذا شعرت بأنك بحاجه إلى معاشرتها في لحظة ما حاول بأن لا تفعلها على طاولة البوفيه
    Yeah, so when I was... blowing out candles on my birthday cake at some point during that day, you'd be doing the same. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر
    At some point you say... I play tennis, right? Open Subtitles في لحظة ما ربما تقولين بأنكِ تلعبين التنس، صحيح؟
    We also know that Betsy Ross, at some point, was there, and she discerned a way out. Open Subtitles العين كانت في سراديب الموتى قبل ذلك نعلم ايضاً أن بيتسي روس في لحظة ما ، كانت هناك وتفطنت للمخرج
    I thought at some point we were gonna sit in a big circle and bust out the dream journals. Open Subtitles ظننت في لحظة ما أننا سنجلس في دائرة كبيرة. ونتبادل اخفاقاتنا.
    Although, at one point, he did have something close to an insight. Open Subtitles على الرغم، خلال لحظة ما لقد حظى بشيء أشبه بـ الفطنه
    At one point I fainted and then awakened to fingernails gouging at the flesh beneath my eyes. UN وفي لحظة ما أُغمي علي ثم استيقظت على أظافر تقعر اللحم تحت عيني.
    At one point during his interrogation, he was allegedly tied to a radiator and handcuffed behind his back while 10 inspectors took turns beating his feet, hands and legs. UN وادعي أنه في لحظة ما خلال استجوابه رُبط إلى جهاز تدفئة وقيدت يداه خلف ظهره بينما راح ٠١ من المفتشين يتناوبون على ضرب قدميه، ويديه ورجليه.
    I would go back to April 19, 2004, the moment I first met you. Open Subtitles اود ان اعود الى 19 ابريل 2004 لحظة ما التقيت بك للمره الاولى
    But sometimes I need someone to share a moment with. Open Subtitles لكن أحياناً أنا أحتاج لشخص ما لأشاركه لحظة ما.
    At one moment, when his friend's daughter left the room, he took the wallet and escaped. UN وفي لحظة ما عندما غادرت بنت صديقه الغرفة أخذ المحفظة وهرب.
    I knew this would happen the minute they put a Democrat in the White House. Open Subtitles علمت بأن هذا سيحدث لحظة ما وضعوا ديمقراطي في البيت الأبيض.
    You're used to the world falling at your feet the moment you smile. Open Subtitles أنت مُـتعود أنّ العالم يقع بين قدميك لحظة ما تبتسم
    One minute, you're telling me it's all gonna be OK, Open Subtitles في لحظة ما, تخبرني أن الآمور ستسير على مايرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus