"لحظر التجارب" - Traduction Arabe en Anglais

    • test-ban
        
    • test ban
        
    • Text Ban
        
    • on NTB
        
    • to the NTB
        
    This campaign to complete our testing will allow France to support the strictest and most satisfactory option for the test-ban treaty. UN وهذه الحملــــة لاستكمال تجاربنـــا ستسمح لفرنسا بدعم خيار معاهدة لحظر التجارب شديدة الى أقصى حد ومرضية على أفضل وجه.
    The echo of nuclear tests accentuates the urgency of a test-ban agreement. UN ويزيد صدى التجارب النووية من عجالة التوصل إلى اتفاق لحظر التجارب.
    is tantamount to a major breakthrough in the efforts to achieve a comprehensive and internationally verifiable test-ban agreement in the near future. UN هي بمثابة طفرة كبرى في الجهود الرامية إلى التوصل في المستقبل القريب إلى اتفاق شامل وقابل للتحقق دوليا لحظر التجارب.
    The test ban should and, I believe, will become a global norm. UN ينبغي لحظر التجارب أن يصبح قاعدة عالمية وأعتقد أنه سيصبح كذلك.
    Canada remains convinced that the test ban can only enhance international peace and security. UN وتظل كندا مقتنعة بأنه لا يمكن لحظر التجارب إلا أن يعزز السلام والأمن الدوليين.
    Twenty-two years ago the threshold test-ban Treaty was done. UN وقبل ٢٢ سنة أبرمت معاهدة العتبة لحظر التجارب.
    Our priority is to outlaw nuclear testing and see the Comprehensive test-ban Treaty come into force. UN إننا نرى أنه ينبغي إعطاء الأولوية لحظر التجارب النووية والحرص على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The question of a test-ban treaty is one of the oldest issues in the realm of nuclear arms control. UN وتمثّل مسألة إبرام معاهدة لحظر التجارب إحدى أقدم المسائل في ميدان الحد من الأسلحة النووية.
    In the case of efforts to ban nuclear testing, a good start was made as long ago as 1963 by the conclusion of the partial test-ban Treaty. UN وفي حالة الجهود المبذولة لحظر التجارب النووية، فقد كان إبرام معاهدة الحظر الجزئي للتجارب بداية طيبة حدثت منذ وقت طويل يعود الى عام ٣٦٩١.
    We also support the unconditional and indefinite extension of the non-proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. UN وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test-ban treaty. UN وفي مناسبات عديدة، قدمت السويد مقترحات لعقد معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية.
    Turkey supports the conclusion of a complete, universal and internationally verifiable test-ban treaty. UN وتؤيد تركيا إبرام معاهدة لحظر التجارب تكون كاملة وعالمية وقابلة للتحقق منها على الصعيد الدولي.
    An early conclusion of a test-ban treaty is fundamental to real progress in nuclear disarmament and to the security of the non-nuclear-weapon States. UN إن اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب أساسي ﻹحراز تقدم حقيقي في نزع السلاح النووي وتحقيق اﻷمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    I wish today to refer to the ongoing negotiations for a comprehensive test-ban treaty. UN وأود اليوم أن أشير الى المفاوضات الجارية على معاهدة لحظر التجارب النووية حظرا شاملا.
    The expectations are high for the international community to conclude a speedy and comprehensive test-ban treaty. UN ان هناك توقعات كبيرة من المجتمع الدولي للانتهاء بسرعة من معاهدة شاملة لحظر التجارب.
    We welcomed last year's landmark decision by this Conference to mandate its Ad Hoc Committee to negotiate such a test-ban treaty. UN وقد رحبنا بالقرار الهام الذي اتخذه هذا المؤتمر بتكليف لجنته المخصصة بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر التجارب.
    This situation goes against the idea behind a universal and comprehensive test ban treaty. UN وهذا الوضع يتعارض مع الفكرة الكامنة وراء وضع معاهدة عالمية وشاملة لحظر التجارب.
    2. Conference on Disarmament - Ad Hoc Committee on a Nuclear test ban, inter-sessional meetings [General Assembly resolution 50/65] UN مؤتمر نزع السلاح - اللجنة المخصصة لحظر التجارب النوويــة - اجتماعــات تتخلل الدورات ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٦٥[
    REPORT OF THE AD HOC COMMITTEE ON A NUCLEAR test ban UN تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية
    What should succeed the Ad Hoc Committee on a Nuclear test ban should be an Ad Hoc Committee on a Nuclear Disarmament, with appropriate negotiating mandate. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    The excellent way in which you started discharging your duties as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Text Ban is the best proof in this regard. UN وأفضل دليل في هذا الصدد هو طريقتكم الممتازة التي بدأتم بها تولي واجباتكم كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    This was followed by the holding of the first meeting of the Ad Hoc Committee on NTB the same day, which is no mean feat. UN وأعقب هذا انعقاد الاجتماع اﻷول للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في اليوم ذاته وهو ما يعتبر مفخرة.
    With regard to the NTB Ad Hoc Committee, in tomorrow's timetable, first is a meeting of Working Group 1 followed by a meeting of the Ad Hoc Committee. UN أما فيما يتعلق باللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن الجدول الزمني لاجتماعات الغد يتضمن أولاً اجتماعاً للفريق العامل اﻷول يعقبه اجتماعاً للجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus