(ii) Nature and status of progress towards achieving the quantified economy-wide emission reduction targets; | UN | طبيعة وحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
The Protocol set quantified emission reduction targets and a specific timetable for their achievement. | UN | ووضع البروتوكول أهدافاً كميَّة لخفض الانبعاثات وجدولاً زمنياً محدداً لتحقيقها. |
This would include establishing a binding climate regime with specific emission reduction targets in 2015. | UN | ومن بين تدابير التصدي إنشاءُ نظام مناخي ملزم يضع أهدافاً محددة لخفض الانبعاثات في عام 2015. |
To achieve this, it is imperative that developed countries set binding targets to reduce emissions by 40 per cent by 2020. | UN | ولتحقيق ذلك، من الضروري أن تحدد البلدان المتقدمة النمو أهدافا ملزمة لخفض الانبعاثات بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020. |
The review shall be comprehensive and include an evaluation and possible update of the long-term global goal for emission reductions. | UN | ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافيا ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه. |
Through a worldwide network of 675 local governments, many cities have established emissions reduction targets and are implementing climate protection policies. | UN | ومن خلال شبكة عالمية لـ 675 حكومة محلية، وضعت مدن كثيرة أهدافا لخفض الانبعاثات وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ. |
One Party noted that it has experienced sustained economic growth while reducing emissions at the same time. | UN | وأشار طرف إلى أنه سجَّل نمواً اقتصادياً مطرداً في نفس الوقت الذي اتخذ فيه إجراءات لخفض الانبعاثات. |
Gains include the strengthening of the CDM to drive more investments and technology into environmentally sound and sustainable emission reduction projects in developing countries. | UN | وتشتمل المكاسب على تدعيم آلية التنمية النظيفة لتوجيـه المزيد من الاستثمارات والتكنولوجيا نحو مشاريع مستدامة وسليمة بيئياً لخفض الانبعاثات في البلدان الناميـة. |
It is also essential to apply modern, well-designed and well-maintained emission reduction techniques. | UN | ومن الضروري أيضاً استخدام تقنيات حديثة وجيدة التصنع وجيدة الصيانة لخفض الانبعاثات. |
It is also essential to apply modern, well-designed and well-maintained emission reduction techniques. | UN | ومن الضروري أيضاً استخدام تقنيات حديثة وجيدة التصنع وجيدة الصيانة لخفض الانبعاثات. |
(ii) Supplementary information on achievement of quantified economy-wide emission reduction targets; | UN | المعلومات التكميلية المتصلة بتحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد؛ |
Progress in achievement of the quantified economy-wide emission reduction target: information on mitigation actions and their effects | UN | التقدم المحرز في بلوغ الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: المعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف وآثارها |
The ultimate potential of emission reduction via fuel substitution is difficult to determine. | UN | ويصعب تحديد اﻹمكانية النهائية لخفض الانبعاثات عن طريق التحول عن أنواع من الوقود إلى أنواع أخرى. |
The planning of an emission reduction strategy is, therefore, many-faceted and complex. | UN | ٢٥ - لذا فإن تخطيط استراتيجية لخفض الانبعاثات يعتبر مسألة معقدة. |
Affirming the need to maintain incentives to reduce emissions from fossil fuel combustion and other sources, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى استبقاء حوافز لخفض الانبعاثات الناشئة عن احتراق الوقود الأحفوري وغيره من المصادر، |
Affirming the need to maintain incentives to reduce emissions from fossil fuel combustion and other sources, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى استبقاء حوافز لخفض الانبعاثات الناشئة عن احتراق الوقود الأحفوري وغيره من المصادر، |
CALL ON international partners to assist our development by undertaking immediate and effective measures to reduce emissions, use cleaner fuels, and increase use of renewable energy sources; | UN | :: ونطلب إلى الشركاء الدوليين تقديم المساعدة لتنميتنا عن طريق اتخاذ تدابير فورية وفعالة لخفض الانبعاثات واستخدام وقود أنظف وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة؛ |
The review shall be comprehensive and include an evaluation and possible update of the long-term global goal for emission reductions. | UN | ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافياً ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه. |
3. Global goal for emission reductions and global peaking. | UN | 3- الهدف العالمي لخفض الانبعاثات وبلوغ سقف عالمي. |
Africa is calling for the adoption of quantified emissions reduction commitments on the part of all developed country Parties. | UN | وتدعو أفريقيا إلى اعتماد التزامات كمية لخفض الانبعاثات من جانب جميع الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
Several Parties expressed the view that any emissions reduction goal considered will have to be realistic yet ambitious. | UN | وأعرب العديد من الأطراف عن وجهة النظر القائلة بأن أي هدف لخفض الانبعاثات يجري النظر فيه يجب أن يكون واقعياً بل وطموحاً. |
An aspirational goal of reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries | UN | هدف طموح لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها في البلدان النامية |
(i) The aggregate and individual scales of emission reductions to be achieved by Annex I Parties; | UN | الحجم الإجمالي والفردي لخفض الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحقيقه؛ |
It is unlikely that mineral and ore processing can significantly reduce this content and efforts to cut emissions are likely to concentrate on recirculation of dust through the kiln and the capture of mercury in the product. | UN | ومن غير المحتمل أن تؤدّي عمليات معالجة المعادن والخام إلى خفض هذا المحتوى إلى درجة كبيرة. ومن المرجَّح أن تركِّز الجهود المبذولة لخفض الانبعاثات على إعادة تدوير الغبار في الفرن والتقاط الزئبق في المُنتَج. |
Good progress has been achieved on a systematic approach to emissions reductions in 2013. | UN | وقد تم إحراز تقدم جيد في التوصّل إلى نهج منتظم لخفض الانبعاثات في عام 2013. |
Other problems identified included limited access to appropriate technologies for the development of integrated abatement strategies and policies. | UN | ومن المشاكل الأخرى التي حددت ضيق سبل الوصول إلى التكنولوجيات لوضع استراتيجيات وسياسات متكاملة لخفض الانبعاثات. |
67. Figure 2 shows the percentage breakdown by country of the emission reductions proposed in the 234 PDDs submitted to the JISC under the Track 2 procedure. | UN | 67- ويبين الشكل 2 النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح من كل بلد في وثائق تصميم المشاريع المقدمة للجنة الإشراف في إطار إجراء المسار الثاني، البالغ عددها 234 وثيقة. |