You handled it so well that they couldn't finish the testing. | Open Subtitles | لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات. |
It's so expensive that they can't afford to wash their hands. | Open Subtitles | إنها مكلفة لدرجة أنهم لا يستطيعون دفع تكاليف غسل ايديهم |
You know, the one where people love bacon so much that they wanna keep it a secret? | Open Subtitles | تعلم ، تلك الفكرة عن أولئك الناس الذين يحبون لحم الخنزير لدرجة أنهم يخفون ذلك؟ |
The urge to parent is so strong, that they will compete with one another to adopt any chick they find. | Open Subtitles | الرغبة في الأبوة تكون قوية للغاية ، لدرجة أنهم سوف يتنافسون مع بعضهم البعض ليتبنوا أي فرخ يجدونه. |
And they want it so badly that sometimes they'll even try and get it from a human finger. | Open Subtitles | ويريدون عمل ذلك بإلحاح لدرجة أنهم قد يحاولون الحصول عليه من إصبع انسان. |
Moving together, the fish confuse the sea lions so much that they leave to look elsewhere for a smaller, less tricky target. | Open Subtitles | بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة. |
Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. | UN | وهناك الكثير غيرهم ممن لا يكسبون سوى النذر اليسير لدرجة أنهم يعلون بالكاد عن خط الفقر. |
Children may become so familiar with mines that they forget they are lethal weapons. | UN | فقد يألف اﻷطفال وجود اﻷلغام لدرجة أنهم ينسون أنها أسلحة قاتلة. |
You know, real animals, society's waste, people so bad that they live alone. | Open Subtitles | همجيون ومسيئون للمجتمع، أشخاص سيئون لدرجة أنهم يعيشون وحدهم؟ |
So sad that they... have to leave this world. | Open Subtitles | تعساء جداً لدرجة أنهم يضطرون للرحيل عن هذا العالم |
Close enough that they'll never suspect. | Open Subtitles | قريبة بما يكفي لدرجة أنهم لن يشكوا في الأمر |
He terrorizes these students to the point that they move through my halls in fear. | Open Subtitles | إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم يمشون خلال الأسياب بخوف |
So much that they wanted to protect him From all of the dangers in the world. | Open Subtitles | كانوا يحبون لدرجة أنهم أرادوا حمايته من جميع الأخطار الموجودة فى العالم |
they won't feel that they're human anymore, to be proved wrong. | Open Subtitles | شيئاً مهماً لدرجة أنهم لو فقدوه لفقدوا شعورهم بالانسانيه |
These mammoths knew how dangerous the tar pits were, but every once in a while, they just get so thirsty that they couldn't help themselves. | Open Subtitles | مجسمات الماموث هذه تعلم مدى خطورة المستنقع، لكن مرة في كل فترة، يشعرون بالعطش الشديد لدرجة أنهم لا يستطيعون منع أنفسهم. |
You know what I always found most interesting about politicians is that they're so blinded by delusions of grandeur that they forget who they really are. | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أجده مثيراً دائماً بالسياسين؟ أنهم معميون بواسطة أوهام العظمة لدرجة أنهم نسوا من هم حقاً |
A fugue state is a very rare condition that occurs when someone experiences a trauma so severe that they block parts of their consciousness related to it. | Open Subtitles | حالة شرود هي حالة نادرة أن تحدث عندما يواجه شخص ما صدمة شديدة لدرجة أنهم منع أجزاء من هذه الاوعية المتصلة به |
What could they be doing in a van, with a van, that was so bad that they had to kill a police officer? | Open Subtitles | ما الذي كانوا يفعلونه في الشاحنة , بالشاحنة,الذي هو شنيع للغاية لدرجة أنهم يقتلون شرطية ؟ |
Will the evil Dr. John finally make everyone on earth so fat that they can't walk anymore? | Open Subtitles | هل سيستطيع الشرير الدكتور جون أن يجعل كل من في الأرض بدينون لدرجة . أنهم لايستطيعون المشي بعد الآن ? |
It's all so good that they've made us private eyes. | Open Subtitles | كل شيء جيد لدرجة أنهم وضعوا علينا جواسيس |