"لدرجة أنهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that they
        
    • they'll even
        
    You handled it so well that they couldn't finish the testing. Open Subtitles لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات.
    It's so expensive that they can't afford to wash their hands. Open Subtitles إنها مكلفة لدرجة أنهم لا يستطيعون دفع تكاليف غسل ايديهم
    You know, the one where people love bacon so much that they wanna keep it a secret? Open Subtitles تعلم ، تلك الفكرة عن أولئك الناس الذين يحبون لحم الخنزير لدرجة أنهم يخفون ذلك؟
    The urge to parent is so strong, that they will compete with one another to adopt any chick they find. Open Subtitles الرغبة في الأبوة تكون قوية للغاية ، لدرجة أنهم سوف يتنافسون مع بعضهم البعض ليتبنوا أي فرخ يجدونه.
    And they want it so badly that sometimes they'll even try and get it from a human finger. Open Subtitles ويريدون عمل ذلك بإلحاح لدرجة أنهم قد يحاولون الحصول عليه من إصبع انسان.
    Moving together, the fish confuse the sea lions so much that they leave to look elsewhere for a smaller, less tricky target. Open Subtitles بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة.
    Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. UN وهناك الكثير غيرهم ممن لا يكسبون سوى النذر اليسير لدرجة أنهم يعلون بالكاد عن خط الفقر.
    Children may become so familiar with mines that they forget they are lethal weapons. UN فقد يألف اﻷطفال وجود اﻷلغام لدرجة أنهم ينسون أنها أسلحة قاتلة.
    You know, real animals, society's waste, people so bad that they live alone. Open Subtitles همجيون ومسيئون للمجتمع، أشخاص سيئون لدرجة أنهم يعيشون وحدهم؟
    So sad that they... have to leave this world. Open Subtitles تعساء جداً لدرجة أنهم يضطرون للرحيل عن هذا العالم
    Close enough that they'll never suspect. Open Subtitles قريبة بما يكفي لدرجة أنهم لن يشكوا في الأمر
    He terrorizes these students to the point that they move through my halls in fear. Open Subtitles إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم يمشون خلال الأسياب بخوف
    So much that they wanted to protect him From all of the dangers in the world. Open Subtitles كانوا يحبون لدرجة أنهم أرادوا حمايته من جميع الأخطار الموجودة فى العالم
    they won't feel that they're human anymore, to be proved wrong. Open Subtitles شيئاً مهماً لدرجة أنهم لو فقدوه لفقدوا شعورهم بالانسانيه
    These mammoths knew how dangerous the tar pits were, but every once in a while, they just get so thirsty that they couldn't help themselves. Open Subtitles مجسمات الماموث هذه تعلم مدى خطورة المستنقع، لكن مرة في كل فترة، يشعرون بالعطش الشديد لدرجة أنهم لا يستطيعون منع أنفسهم.
    You know what I always found most interesting about politicians is that they're so blinded by delusions of grandeur that they forget who they really are. Open Subtitles أتعرف ما الذي أجده مثيراً دائماً بالسياسين؟ أنهم معميون بواسطة أوهام العظمة لدرجة أنهم نسوا من هم حقاً
    A fugue state is a very rare condition that occurs when someone experiences a trauma so severe that they block parts of their consciousness related to it. Open Subtitles حالة شرود هي حالة نادرة أن تحدث عندما يواجه شخص ما صدمة شديدة لدرجة أنهم منع أجزاء من هذه الاوعية المتصلة به
    What could they be doing in a van, with a van, that was so bad that they had to kill a police officer? Open Subtitles ما الذي كانوا يفعلونه في الشاحنة , بالشاحنة,الذي هو شنيع للغاية لدرجة أنهم يقتلون شرطية ؟
    Will the evil Dr. John finally make everyone on earth so fat that they can't walk anymore? Open Subtitles هل سيستطيع الشرير الدكتور جون أن يجعل كل من في الأرض بدينون لدرجة . أنهم لايستطيعون المشي بعد الآن ?
    It's all so good that they've made us private eyes. Open Subtitles كل شيء جيد لدرجة أنهم وضعوا علينا جواسيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus