"لدى الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Secretariat
        
    • to the secretariat
        
    • of the secretariat
        
    • in the Secretariat
        
    • at the Secretariat
        
    • the secretariat's
        
    • by the Secretariat
        
    • to those
        
    • the secretariat has
        
    • from the Secretariat
        
    • within the secretariat
        
    • the secretariat had the
        
    The Board agreed that observers shall register with the Secretariat at the latest three weeks before a meeting. UN ووافق المجلس على أن يسجل المراقبون أنفسهم لدى الأمانة في موعد أقصاه ثلاثة أسابيع قبل الاجتماع.
    More detailed information on the NGO is available with the Secretariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات متاحة أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة.
    Nonetheless, since certain paragraphs had been of particular concern to the secretariat, she wished to place on record her understanding of them. UN ولكن نظرا لأن بعض الفقرات تعد موضع اهتمام خاص لدى الأمانة العامة، فإنها تود أن تسجل طبيعة فهمها لهذه الفقرات.
    It reduces the administrative workload of the secretariat considerably as well as that of the authorities of host countries. UN فهو يقلِّل إلى حد كبير من عبء العمل الإداري لدى الأمانة وكذلك من عبء سلطات البلدان المضيفة.
    The full replies can be consulted in the Secretariat upon request. UN ويمكن عند الطلب الاطلاع على النص الكامل للردود لدى الأمانة.
    Original contributions are available for consultation at the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المساهمات الأصلية لدى الأمانة العامة.
    However, the latest information was based on accounting data coming directly from the secretariat's information systems. UN إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة.
    More detailed information on the NGO is available with the Secretariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة غير الحكومية.
    More detailed information on the NGO is available with the Secretariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة غير الحكومية.
    More detailed information on the NGO is available with the Secretariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة غير الحكومية.
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States upon its signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The following are the preliminary findings based on data available to the secretariat. UN وفي ما يلي الاستنتاجات الأولية القائمة على البيانات التي توافرت لدى الأمانة العامة.
    In accordance with their national legislations the Parties shall appoint their permanent representatives to the secretariat. UN تعين الأطراف وفقا لتشريعاتها الوطنية ممثليها الدائمين لدى الأمانة.
    It is likely, therefore, that at this time any additional change management requirements would be met from the capacity and expertise currently available to the secretariat. UN فمن المرجح، إذن، أن تغطي أي متطلبات إضافية لإدارة التغيير من القدرات والخبرات المتوافرة حاليا لدى الأمانة العامة.
    Improved information and communication technology services of the secretariat. UN 6-6 تحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى الأمانة.
    Improved information and communication technology services of the secretariat UN تحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى الأمانة
    Original contributions are available for consultation in the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على التبرعات الأصلية لدى الأمانة العامة.
    The annexes referred to in the present report are available for consultation in the Secretariat. UN والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع لدى الأمانة.
    Original contributions are available for consultation at the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المساهمات الأصلية لدى الأمانة العامة.
    It also, as previously recommended, provides the Committee with a quarterly report analysing the secretariat's cash and investment balances. UN وتزود اللجنة أيضاً، على النحو الموصى به من قبل، بتقرير فصلي يحلل الأرصدة النقدية والاستثمارية لدى الأمانة العامة.
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN استعراض المعلومات الموجودة لدى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    Objective of the Organization: to facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات.
    the secretariat has a voluntary contribution from a Government for air ambulance, which can be made available within 24 hours of notification. UN ويوجد لدى الأمانة العامة تبرع من احدى الحكومات بطائرة إسعاف جوي يمكن توفيرها في غضون 24 ساعة عقب الإشعار.
    Without sustainable capacity within the secretariat, effective action to mobilize resources might be diluted and dissipated. UN حيث أنه يمكن أن تضعف وتتبدد أي إجراءات فعالة لتعبئة الموارد بدون وجود قدرات مستدامة لدى الأمانة.
    (v) It was important to ensure that the secretariat had the necessary expertise in African issues. UN `٥` أن من المهم ضمان أن تتوفر لدى اﻷمانة الخبرة الفنية اللازمة في القضايا اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus