There are currently three inquiries pending with the Committee. | UN | وتوجد حاليا ثلاثة تحقيقات قيد النظر لدى اللجنة. |
2012 Hold a general exchange of views among States members of the Committee and intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee on the topics encompassed within the scope of work. | UN | 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل. |
Currently there are 268 organizations accredited to the Committee, many of them indigenous peoples' and local communities' organizations. | UN | وحاليا يبلغ عدد المنظمات المعتمدة لدى اللجنة 268 منظمة، من بينها الكثير من منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
Non-governmental organizations accredited to the Commission on Sustainable Development ... | UN | المنظمات غيــر الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
There is no information before the Committee to show that the decisions by the courts were arbitrary or that they amounted to denial of justice. | UN | ولا توجد لدى اللجنة أية معلومات تفيد بأن أحكام المحاكم كانت تعسفية أو أنها تنافت مع إقامة العدل. |
However, the Commission still needs to be actively engaged on the third part. Implementation must remain a high priority of the Commission. | UN | غير أن اللجنة لا تزال بحاجة إلى المشاركة بنشاط في الجزء الثالث: فيجب أن يظل التنفيذ أولوية عالية لدى اللجنة. |
The view was also expressed that the status of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee should be reviewed. | UN | وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة. |
The Committee also observes that the petitioner has failed to explain the inconsistencies in his description of the attacks, which raise doubts with the Committee as to his credibility. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مقدم البلاغ لم يفسر أوجه التناقض في وصفه للهجمات مما يثير الشكوك لدى اللجنة في مصداقيته. |
International organizations not having observer status with the Committee | UN | المنظمات الدولية اﻷخرى التي لا تتمتع بمركز مراقب لدى اللجنة |
Full information on the human rights situation there was thus critical to the Committee's deliberations on the issue of decolonization. | UN | ومن أجل فحصكم لمسألة تصفية الاستعمار فإنه من اﻷمور اﻷساسية أن تتوفر لدى اللجنة المعلومات الكاملة بشأن حالة حقوق اﻹنسان. |
I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. | UN | ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات. |
27. The Chair drew attention to Working Paper No. 4, which contained applications for accreditation to the Committee submitted by four non-governmental organizations. | UN | 28 - الرئيس: لفت الانتباه إلى ورقة العمل رقم 4 التي تتضمّن طلبات للاعتماد لدى اللجنة قدّمتها أربع منظمات غير حكومية. |
No resolution was achieved as Iraq's statements did not conform to documentation available to the Commission. | UN | ولم يتم التوصل إلى أي حسم بسبب عدم توافق بيانات العراق مع الوثائق المتوفرة لدى اللجنة. |
The report of the representative of Azerbaijan was heard at the 1998 session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وفي عام 1998، عُقدت جلسة استماع لممثل أفغانستان لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
According to information before the Committee, child marriages take place in the State party. | UN | واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن زيجات الأطفال تُعقد في الدولة الطرف. |
As there was no recommendation of the Commission for it to consider, the Council took no action with respect to this agenda item. | UN | وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
He has lodged a further complaint with the Commission about this issue. | UN | وقد أودع شكوى أخرى لدى اللجنة بشأن هذه المسألة. |
the Committee has no objection to the proposed conversions. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على التحويلات المقترحة. |
the Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام. |
The cooperative arrangements introduced by the Monitoring Team are highly valued by the Committee. | UN | وقد لاقت الترتيبات التعاونية التي أخذ بها فريق الرصد تقديرا كبيرا لدى اللجنة. |
Some members, however, expressed the view that the Committee had enough time to consider the request of Georgia. | UN | وأعرب بعض اﻷعضاء مع ذلك عن اعتقادهم بأن لدى اللجنة وقت كاف للنظر في طلب جورجيا. |
The draft articles referred to the Drafting Committee remain in the Committee until work on all draft articles is completed. | UN | وتظل مشاريع المواد المحالة إلى لجنة الصياغة لدى اللجنة إلى حين إكمال العمل بشأن جميع مشاريع المواد. |
There is an opportunity for the Committee to follow the example of such practical initiatives. | UN | لدى اللجنة فرصة اتباع مثال هذه المبادرات العملية. |
the Commission's resources and expertise in that field should therefore not be overlooked in the discussion. | UN | ولذلك ينبغي عدم التغاضي في المناقشة عن ما لدى اللجنة من موارد ودراية في هذا الميدان. |