"لديه الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have time
        
    • has time
        
    • had time
        
    • has the time
        
    • got time
        
    • got the time
        
    • have enough time
        
    Guess he didn't have time to take it home. Open Subtitles أعتقد أن لم يكن لديه الوقت ليأخذها لبيته
    He's not gonna have time to get a bomb and plant it in the mine by tomorrow. Open Subtitles نعم ، لكن ليس لديه الوقت للحصول على قنبلة وزرعها في المنجم بحلول يوم غدٍ
    Don't have time to play with you today, peasant boy. Open Subtitles ليس لديه الوقت لألعب معك اليوم ايها الفتى الريفي
    Okay, and who has time to research social and cultural phenomena around the world and work out? Open Subtitles حسنا, ومن لديه الوقت للبحث بـ الظواهر الاجتماعية والثقافية في جميع أنحاء العالم والعمل بها؟
    If he has time, we'll call you next week. Deal? Open Subtitles أن كان لديه الوقت ، سنتصل بك ألأسبوع القادم
    The Working Group had completed its consideration of the first two clusters, but had not had time to finish all the items in the third. UN وأنجز الفريق العامل نظره في أول مجموعتين، ولكن لم يكن لديه الوقت لإنهاء جميع البنود في المجموعة الثالثة.
    Nobody has the time to be vulnerable to each other. Open Subtitles لا أحد لديه الوقت ليكون عرضة للنقد تجاه الآخر
    Okay, nobody got time for all these pleasantries and courtesies... Open Subtitles حسنا، لا احد لديه الوقت لكل هذه المجاملات
    However it did not have time to elaborate a strategy on how to eliminate these obstacles. UN غير أنه لم يكن لديه الوقت لوضع استراتيجية حول كيفية إزالة هذه العوائق.
    Didn't have time to button his shirt all the way up. Open Subtitles لم يكن لديه الوقت لإغلاق أزارير قميصه كاملة.
    Your predecessor didn't have time to put someone in charge of this delicate matter. Open Subtitles سلفكم لم يكن لديه الوقت لوضع شخص ما مسؤول عن هذا الموضوع الحساس
    Maybe the minister will have time to speak in the morning. Open Subtitles ربما سيكون الوزير لديه الوقت للحديث صباحًا
    He doesn't have time for spite. He wasn't that kind of man, anyway. Open Subtitles فليس لديه الوقت للوم على ذلك, ولم يكن من هذا النوع من الرجال, دائماً.
    Dad, well, he was more normal. He always seemed to have time on his hands. Open Subtitles أبي , كان أكثر طبيعيةً ودائماً لديه الوقت
    and you didn't save as you... who has time to save these days with the kids and the rap music? Open Subtitles و انت لم تقم بحفظ من لديه الوقت لحفظ العمل في هذه الأيام بين الشباب و موسيقى الراب؟
    Sure, but Pater has time to be downtown looking at phones? ! Open Subtitles لكن الأب لديه الوقت ليكون في وسط البلدة يبحث عن الهواتف ؟
    Who has time for kids when you're busy helping people with their lives? Open Subtitles من لديه الوقت للأطفال عندما كنت مشغولا مساعدة الناس في حياتهم؟
    I guess he still has time to make it, do you think? Open Subtitles اعتقد انه لا يزال لديه الوقت لجعله، رأيك؟
    Who has time anyway with work and kids, right? Open Subtitles من لديه الوقت على أي حال مع العمل والاطفال، أليس كذلك؟ ط ط ط.
    He had simply wanted to point out that his delegation had not had time to look at it and would therefore be making comments at a future meeting. UN وكان يريد أن يشير فقط إلى أن وفده لم يكن لديه الوقت الكافي للنظر فيه وعليه فإنه سيقدم تعليقاته في جلسة مقبلة.
    Who has the time to wait in line all day for a piece of lame pastry? Hey, everyone. Open Subtitles من لديه الوقت لينتظر في صف طوال اليوم لقطعة مُعجّنات رخيصة.
    I mean, it's like nobody's got time to appreciate anything anymore. Open Subtitles أعني، الأمر كما لو أن لا أحد لديه الوقت ليقدر أي شيء بعد الآن
    Anyone who's got the time to put hospital corners on his college bed is not spending his days the right way. Open Subtitles أي أحد الذي لديه الوقت لكي يضع زاويا المستشفى على سريه في الكلية فإنه لا يقضي يومه بالطريقة الصحيحة
    He also submits that he did not have enough time to go through the documents with his lawyer. UN ويؤكد أيضا أنه لم يكن لديه الوقت الكافي للتمعن بالوثائق مع محاميه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus