The duplicated unliquidated obligations had the same purchase order numbers, were for the same cost centres and were for the same amount. | UN | وكانت للالتزامات غير المصفاة المكررة نفس أرقام طلبات الشراء، وكانت لذات مراكز التكلفة، وبذات المبلغ. |
for the same purpose, it organized informal meetings, inviting relevant United Nations bodies to attend. | UN | ونظم المركز، لذات الغرض، اجتماعات غير رسمية، حيث وجه الدعوة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة كيما تقوم بحضورها. |
Part of me wants you to leave for the same reason you want to leave. | Open Subtitles | جزء مني يريدك ان ترحل لذات السبب الذي يجعلك تريد الذهاب |
Such a punishment strikes at the core of human dignity and is offensive to the very concepts underlying human rights. | UN | ومثل هذه العقوبة تنال من كرامة البشر في الصميم وهي مناقضة لذات المفاهيم التي تقوم عليها حقوق اﻹنسان. |
Besides, you said yourself... any road I choose could lead me right back to the same fate. | Open Subtitles | و بجانب ، قد قلت بنفسك ، آي طريق أختاره ربما يردني مجددا لذات القدر |
This represents a significant change to the existing regime, in that it is not intended that different entities which are part of the same group should be listed in the proposed registry. | UN | ويشكل ذلك تعديلاً هاماً على النظام النافذ، بمعنى أنه لن يتم تسجيل كيانات مختلفة تابعة لذات الدين. |
I married this man for the same reason that so many of you voted for him. | Open Subtitles | لقد تزوجت هذا الرجل لذات الأسباب التي صوت الكثير منكم إليه بسببها؛ |
for the same reason that you kept kicking that bully before I recruited you. | Open Subtitles | لذات السبب الذي دعاك إلي أن تستمر في ضرب ذاك الفتي المتنمر قبل أن أقوم بتجنيدك |
Privately, I have my doubts for the same reasons you do. | Open Subtitles | بيني وبينكما، لدي شكوكي لذات الأسباب التي لديكما |
Absolute regimes tend to collapse for the same reason - that eventually somebody is in charge who leads the empire on a disastrous path. | Open Subtitles | الأنظمة الدكتاتورية تؤول إلى الانهيار لذات السبب أنه بالنهاية يأتى شخصاً في المسؤولية يقود الامبراطورية إلى مسار الهلاك |
My sister probably picked you for the same reason. | Open Subtitles | وقد اختارتكَ أختي لذات السبب على الأرجح. |
Until the Russians who were arrested for the same crime were also released. | Open Subtitles | حتى يتم إخلاء سبيل الروس الذين اعتقلوا لذات الجريمة |
You should keep your apartment for the same reason that airplanes are equipped with oxygen masks, and cruise ships have life rafts. | Open Subtitles | عليك الإحتفاظ بشقتك لذات سبب أن الطائرات مزوّدة بأقنعة الأوكسجين والباخرات بها قوارب طوارئ |
Through colossal common effort and enormous losses, a grave threat to the very principles that form the basis of civilization was averted. | UN | وبفضل الجهود المشتركة الهائلة والخسائر الفادحة، تم التغلب على تهديد خطير لذات المبادئ التي تشكل أساس الحضارة. |
One delegation noted its concern about refugees becoming victims, through restrictive interpretations and practices, of the very system set up to protect them. | UN | وأبدى وفد قلقه من أن يتحول اللاجئون إلى ضحايا لذات النظام الذي أرسي لحمايتهم وذلك بسبب التفسيرات والممارسات التقييدية. |
Due emphasis had been given to the very important role to be played by the Commission for Social Development. | UN | وقد أولي الاهتمام الواجب لذات الدور الهام الذي ستضطلع به لجنة التنمية الاجتماعية. |
Arbitration would be subject to the same caveats as above, and should not preclude judicial recourse. | UN | ومن شأن التحكيم أن يخضع لذات المحاذير المذكورة أعلاه، وينبغي ألا يحول دون اللجوء |
Support to indigenous peoples must respond to the same institutional directive that governs all FAO projects and programmes. | UN | إن الدعم المقدم إلى الشعوب الأصلية يتعين أن يستجيب لذات التوجيه المؤسسي الذي يحكم مشاريع وبرامج منظمة الأغذية والزراعة. |
Then he's got the nerve to tell me that he and I are two sides of the same coin? | Open Subtitles | ثم تأتيه الجرأة كي يخبرني أنّه وأنا وجهانِ لذات العملة؟ |
Concealment, display -- flip sides of the same coin. | Open Subtitles | أشاهد عرضهما، وجهان مختلفان لذات العُملة |
There are untold pleasures here, pleasures your human senses could not fathom. | Open Subtitles | بل هناك لذات لم تذكر هنا لذات لا يمكن حتى لحواس البشر سبر أغوارها |
We all want the same thing. We just have to work together for it. | Open Subtitles | جميعنا نسعى لذات الغاية يلزم أن نعمل سويًّا فحسب |
The Institute may acquire or dispose of real and movable property in accordance with the same Regulations and Rules. | UN | ويجوز للمركز اقتناء العقارات والمنقولات أو التصرف فيها طبقاً لذات النظم والقواعد. |