"لذا إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • So if
        
    So if this guy's out there and he knows his partner got popped, no telling what he'll do with the family. Open Subtitles لذا, إذا كان هذا الرجل طليقًا وهو يعلم أن شريكه قد قبض عليه غير معروف ما سيفعله مع العائلة
    All right, So if you have any questions, just ask. Open Subtitles حسناً, لذا إذا كان لديك أية أسئلة, فقط اسألي
    So if you have something to tell me, go ahead. Open Subtitles لذا إذا كان هناك شيء تريد قوله قوله الآن
    So if it is really about the music,you might want to reconsider. Open Subtitles لذا إذا كان الأمر فعلاً بشأن الموسيقى ربما تريد تغيير رأيك
    So if you can maybe say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا
    So, if there's anything that you want to tell us, Open Subtitles لذا إذا كان لديك أي شيء تريدين إخبارنا به
    Well, I have two babies to deliver, So if you could move... Open Subtitles حسناً، عندي طفلتان لاستقبال ولادتهم لذا إذا كان يمكنك أن تتحركِ
    But you seem convinced, So if it gets you out of here faster, God bless. Open Subtitles و لكنك تبدو مقتنع لذا إذا كان هذا سيخرجك من هنا بشكل أسرع،فليباركك الرب
    So I am double-parked, So if you got any boxes Open Subtitles إذًا،لقد ركنت بشكل مخالف لذا إذا كان لديكِ أي صناديق
    So, if we can just get them to just drive it out there to the satellite. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكاننا توجيهه للخروج في إتجاه القمر الإصطناعي
    So if having his back means I gotta haul some rocks, then bring it on. Open Subtitles لذا إذا كان قيامي بدعمه يُعني حملي لبعض الصخور، فلا مانع عندي موافق
    So if I must choose within my family, Open Subtitles لذا إذا كان عليّ الاختبار بين أفراد عائلتي
    So if she could just see sense... Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانها رؤية المنطق من الأمر فحسب
    So if you'd be so kind as to deliver them, then we can be on our way without any... unpleasantries. Open Subtitles لذا إذا كان يُمكنك أن تكون عطوفاً وتُسلمني إياهم ، وبعد ذلك يُمكننا أن نمضي في طريقنا دون حدوث أى أمور غير سارة
    So if there's someone you can call, I suggest you do it. Open Subtitles لذا إذا كان هُناك شخصاً ما يُمكنك الإتصال به ، أقترح عليك فعل ذلك
    I was in and out of consciousness, So if he left for a few days, I would not have noticed. Open Subtitles ، كُنت أفقد وأستعيد الوعي في أوقات كثيرة لذا إذا كان قد غادر لبضعة أيام ، ما كُنت لألاحظ ذلك الأمر
    So if there's someone out there stealing my jam, I need to find out who. Open Subtitles لذا إذا كان هناك شخص ما الى هناك سرقة المربى بلدي، ولست بحاجة لمعرفة من.
    So if he's selling his bullets, he's doing it old-school. Open Subtitles لذا إذا كان هو من باع هذه الرصاصة فقد فعل ذلك على الطريقة القديمة
    So if that's the way you feel, then maybe we should just break up. Open Subtitles لذا إذا كان هذا هو شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    So if you got business with the big, bad outside world, you need to move it or wait another two weeks. Open Subtitles لذا , إذا كان لديكم أعمال مع العالم الكبير و السيء بالخارج يجب أن تتحرك أو تنتظر إسبوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus