"لذا إن كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • So if
        
    So if your guy's a high roller, it's not here. Open Subtitles لذا إن كان رجلك مقامراً كبير، فذلك ليس هنا
    So if we could maybe, you know, just get going. Open Subtitles لذا إن كان بإمكاننا فقط , أنت تعلم الانطلاق
    So if it's on the plane, it can be anyone, anywhere. Open Subtitles لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص بأي مكان
    So, if the universe had a beginning, what happened before the beginning? Open Subtitles لذا, إن كان للكون بداية ما الذى حدث قبل تلك البداية؟
    See, they're going to send me down, So if you could say anything, like, I dunno, how I come over and said sorry. Open Subtitles اسمع, سوف يسجننوني, لذا إن كان بإمكانك قول شيء، مثل, لا أعلم, مثل أنني جئت لمنزلك واعتذرت, أنا آسف يا صاح.
    So if you just put it out, we can begin. Open Subtitles لذا إن كان بإمكانك إطفائها حتى نتمكن من البداية
    So if you would stay close by, at first at least. Open Subtitles لذا إن كان بإمكانكم البقاء قريبًا في البداية على الأقل
    So, if this is about splitting the coin, honey, we can talk. Open Subtitles لذا إن كان الأمر بشأن تقسيم العملة , فيمكننا الحديث
    So if locking him up is the form of justice that you need, you can go ahead and pull that trigger. Open Subtitles لذا إن كان زجه سجنًا هو هيئة العدالة التي تحتاج إليها فيمكنك تقديم هذه المستندات.
    So if there's a chance for a cure, no matter how much of a long shot, Open Subtitles لذا إن كان هناك فرصة لعلاج مهما كانت ضآلة الفرصة
    So if they can find any reason not to honor a claim, they'll take it. Open Subtitles ‫لذا إن كان بإمكانهم إيجاد أي سبب ‫يدفعهم لعدم تنفيذ عقودهم، ‫سيأخذونه.
    So if you have something to say concerning this estate, you'll have to say it to me. Open Subtitles لذا إن كان لديك ما تقولينه بشأنِ هذه الملكيّة عليك أن تقوليه لي
    So if that's what's on offer, I'll give up my title and we'll leave the country. Open Subtitles لذا إن كان هذا هو عرضكم فسأتخلى عن لقبي وأغادر البلاد
    I don't, I'm afraid, I have a state banquet to arrange, So if it can possibly wait until later... Open Subtitles أخشى أنه ليس لديّ وقت فلدي مأدبة رسمية عليّ التحضير لها لذا إن كان بوسع موضوعك الانتظار...
    So if there's only one soft spot to sneak in, wouldn't she just try to sneak back out the same way? Open Subtitles لذا إن كان يوجد بقعة ضعيفة للتسلل للداخل ألن تحاول التسلل للخارج بنفس الطريقة؟
    So if he says he's gonna fix this, I believe him. Open Subtitles لذا إن كان يقول أنه سيصلح هذا, فأنا أصدقه
    So if we can remove it, she'll lose her power, and we can defeat her? Open Subtitles لذا إن كان بوسعنا تخليصها القلادة، فستفقد قوتها، ونتمكن من هزيمتها؟
    I was raised Methodist, So if that's a problem, I can go. Open Subtitles ترعرت على الميثودية لذا إن كان هذا سيسبب عائقًا فلا بأس سأرحل
    So if you'll take me to a phone... Open Subtitles لذا إن كان من الممكن أن توصلني إلى الهاتف
    So if you can see any other way to deal with this obsession... Open Subtitles لذا إن كان ديك طريقة أخرى للتعامل مع هذا الهوس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus