"لذا تَعْرفُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • so you know
        
    so you know why I kept you here during playtime, right Melissa? Open Subtitles لذا تَعْرفُ لِماذا أبقيتُك هنا أثناء وقتِ لعب, صحيح ميلسا ؟
    so you know I speak the truth when I tell you that you are the most important thing to me. Open Subtitles لذا تَعْرفُ بأنّني أَتكلّمُ الحقيقةَ عندما أُخبرُك بأنّك الشيء الأكثر أهميةً لي.
    But you've lived with him for a while now, so you know. Open Subtitles لَكنَّك عِشتَ معه لفترة الآن، لذا تَعْرفُ.
    Just so you know, I asked one of my associates to make himself available to you throughout your stay. Open Subtitles فقط لذا تَعْرفُ سَألتُ أحد شركائِي لتَقديم نفسه إليك في كافة أنحاء إقامتِكَ
    Yeah, so, you know, girls, if we really want to make a splash in Spain - yes? Open Subtitles نعم لذا تَعْرفُ بنات إذا نُريدُ حقاً أَنْ نَجْعلَ الـ بقعة في إسبانيا نعم
    Yeah, Michael told me, and just so you know I'm sorry too. Open Subtitles نعم، مايكل أخبرَني، وفقط لذا تَعْرفُ أَنا آسفُ أيضاً.
    And then she knew David wasn't coming and there's an extra seat, so you know. Open Subtitles وبعد ذلك عَرفتْ ديفيد وهناك مقعد إضافي، لذا تَعْرفُ.
    You have to study your opponent, how he moves, so you know what he's gonna do before he does it. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَدْرسَ معارضَكَ، هكذا يَتحرّكُ، لذا تَعْرفُ ما هو سَقبل هو يَعمَلُ هو.
    so you know what you said earlier... Open Subtitles لذا تَعْرفُ ما الذي قُلتَ في وقت سابق...
    Okay, just so you know, I'm gonna be ovulating from tomorrow until the 6th. Open Subtitles الموافقة، فقط لذا تَعْرفُ , l'm سَيصْبَحُ بَيْض مِنْ غداً حتى السُدسِ.
    so you know about addiction, right? Open Subtitles لذا تَعْرفُ حول الإدمانِ، حقّ؟
    So... you know what? Open Subtitles لذا... تَعْرفُ ما؟ كُلّ، كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ...
    But I screwed up, so you know what? Open Subtitles لَكنِّي شَددتُ، لذا تَعْرفُ ما؟
    so you know when I'm going to die? Open Subtitles لذا تَعْرفُ عندما أَنا سَيَمُوتُ؟
    - so you know Albert? Open Subtitles أنا لا. أوه، لذا تَعْرفُ ألبرت.
    Should he kill this now in front of you so you know he drank it? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَقْتلَ هذا الآن أمامك_BAR_ لذا تَعْرفُ بأنّه شَربَه؟
    so you know Roma? Open Subtitles لذا تَعْرفُ روما؟
    And, Ray, we're going to move in across the street from your parents-- just so you know." Open Subtitles ، وراي، نحن ذاهِبونَ إلى تحرّكْ في عبر الشَّارِعِ مِنْ أبويكِ... فقط لذا تَعْرفُ."
    Just so you know. Open Subtitles فقط لذا تَعْرفُ.
    so you know my pain. Open Subtitles لذا تَعْرفُ ألمَي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus