"لذا ذهبتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • so I went
        
    • so I go
        
    So, I went to the U.S. Marshals, got a subpoena. Open Subtitles لذا ذهبتُ الى وكالة المارشالات, و أحضرت مذكرة, إتضح
    so I went to a doctor who told me to get these marbles. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى طبيب أخبرني أن أحضر هذه الكرات الزجاجية.
    She was hurt, so I went to go get help, and then I was swallowed up by a twister. Open Subtitles كانت مُصابة , لذا ذهبتُ لأحضر المساعدة ومن ثم تم بلعي بواسطة إعصار
    So, I went up to the top floor and I knocked on the presidential suite, and she answered. Open Subtitles لذا, ذهبتُ للجناح العلوي وطرقتُ الجناح, ولقد أجابت
    So I thought maybe he'd changed his mind, so I went. Open Subtitles لذا ظننتُ أنّه لربّما غيّر رأيه، لذا ذهبتُ إليه.
    The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. Open Subtitles كان الرجل يقود سيّارته بسرعة عالية، ولمْ استطع مُجاراته، لذا ذهبتُ إلى المنزل.
    They wouldn't send me the tapes via mail, so I went down there and watched in their vault. Open Subtitles لم يرسلوا لي الأشرطة عن طريق البريد لذا ذهبتُ إليهم وشاهدته في سردابهم
    Nobody answered, so I went and banged on the side door. Open Subtitles ولم يرد أحد، لذا ذهبتُ وطرقتُ الباب الجانبية.
    so I went to the lawyer and I filed for divorce today. Open Subtitles لذا ذهبتُ للمحامي وقدمت طلب الطلاق اليوم.
    so I went to the urologist and, on Monday, and I thought: Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى أخصائي مجرى البول يوم الاثنين, و فكرت:
    Somebody at the morgue confirmed that a body had been picked up at his address, so I went down there. Open Subtitles شخص ما في المشرحة أكّد أنّ هناك جثة ألتقطت في عنوانه، لذا ذهبتُ إلى هناك.
    For a while, and then it got kind of blown out, so I went to work. Open Subtitles لبعض الوقت، ومِن ثمّ خرج الأمر عن طوره. لذا ذهبتُ للعمل.
    And I knew they were going away, and I knew they needed me to take care of them, so I went with them. Open Subtitles وعرفت بأنّهم راحلين، وعرفت بأنّهم يريدوني أن أعتني بهم، لذا ذهبتُ معهم.
    I got nervous you were gonna do something stupid, so I went to talk to the kid, told him if he didn't want any trouble, he'd bring you a preemptive donation. Open Subtitles لذا ذهبتُ لأحادث الفتى ، وإذا لم يكن يريد أي مشكلة ، فسيجلب لكَ تبرّعاً وقائيّاً
    so I went to the ATM, I got some cash. Open Subtitles لذا ذهبتُ للصراف الآلي، وحصلتُ على بعض النقود.
    The assignment went faster than expected, so I went to Germany. Open Subtitles تعييني للمهمة كان أسرع مما تصورت، لذا ذهبتُ إلى "ألمانيا"
    We needed some groceries, so I went to the market. Open Subtitles نحتاجُ إلى الأغراض المنزلية لذا ذهبتُ إلى السوق
    But she left so fast, her door didn't close all the way, so I went to shut it. That's when I saw her violin. Open Subtitles ولكنّها غادرت بسرعة، ولم يكن بابها محكم الإغلاق لذا ذهبتُ لإغلاقه، وحينها رأيتُ كمانها
    It was going to be our O.J., so I went down there to get ahead of it. Open Subtitles كانت ستكون مثل قضيّة "أو جاي لذا ذهبتُ إلى هناك حتى أسبقهم
    so I went down to look into this lab tech, and lo and behold, she had a whole string of similar screwups going back two years. Open Subtitles لذا ذهبتُ لأبحث عن تقنية المختبر... وانظر... كانت لديها إخفاقات كثيرة مشابهة لهذه
    So, I go down a blind alley, looking for a blind uterus, and my team injects him with contrast material. Open Subtitles لذا ذهبتُ في طريقٍ مسدود باحثاً عن رحمٍ مسدود وحقنه فريقي بمادةٍ ظليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus