"لذا هيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • So come on
        
    • so go on
        
    • So let's get
        
    • So go ahead
        
    • So let's all
        
    I just need you to get in there and finish'em off, So come on, what you got? Open Subtitles أريدك فقط أن تدخل إلى هناك و تنهي الصفقة ، لذا هيا ، ماذا لديك ؟
    So come on, we're taking you guys out of here. Open Subtitles لذا هيا بنا ، سوف نأخذكم من هنا ياشباب
    So come on, put the guns down and join us. Open Subtitles لذا هيا, ضعوا الأسلحة جانباً و انضموا إلينا
    But you are too much of a coward to face it, so go on, finish it. Open Subtitles ولكنك جبان جداً لمواجهتة لذا هيا , أقتلها
    What matters is getting our people back, So let's get ready. Open Subtitles ما يهم هو استعادة رفاقنا لذا هيا بنا لنستعد
    So come on, tell me the whole truth. Open Subtitles هكذا تبدو يدك حين تضرب أحدا لذا هيا أخبريني بالحقيقة
    So, come on, you want to go down to low bar? Open Subtitles . لذا هيا , الا تريدين الذهاب معي الي الحانة ؟
    So come on down, get some great-tasting taquitos, take your mind off the trauma. Open Subtitles لذا هيا إلى هنا ، لتحظوا ببعض المأكولات الشهية . و تبعدوا عقولكم عن الصدمة
    People used to stop my mom in the street, So come on, next. Open Subtitles كان الناس يوقفون أمي في الشارع من أجل تقبيلي , لذا هيا التالي
    We're gonna go downstairs and get some fresh air. So come on. Open Subtitles سوف نذهب إلى الطابق السُفلي ونستنشق بعض الهواء العليل، لذا هيا بنا.
    At that point, the local television station is gonna cover the competition live, So come on back. Open Subtitles في غضون ذلك، فإن التلفزيون المحلي سيقوم بتغطية المسابقة ببث مباشر لذا هيا بنا
    So come on, let's not waste any more time. Open Subtitles لذا هيا بنا، دعونا لا نضيع المزيد من الوقت.
    So come on do me a solid, huh... the truth will set you free. Open Subtitles لذا هيا وافعل لي خدمة، حسنا؟ الحقيقة سوف تحررك
    But this one's pretty cool, So come on, I'll get you up to speed. Open Subtitles لكن تلك واحدة رائعة نوعا ما لذا هيا,سأطلعك على الأحداث
    So, come on, let's grab that airplane and get out of here. Open Subtitles ,لذا, هيا بنا لنحجز تلك الطائرة و نذهب إلى هناك
    I-I wanna be supportive,So come on. Open Subtitles انا .. انا اريد ان اكون داعمة لك .. لذا هيا بنا
    And if that ain't enough, you swan off and leave me to die! So come on! Talk! Open Subtitles وكأن هذا لم يكن كافياً ، فقد هربت وتركتنى لأموت ، لذا هيا تكلم
    Every television station in the world will broadcast... the site details. so go on, push that two minutes as far as you can and find it Open Subtitles كل محطات التلفاز بالعالم تنقل ادق التفاصيل للمكان , لذا هيا اضغط على هذه الدقيقتان قد ما تستطيع , و جدها
    so go on and close those pretty eyes. Open Subtitles لذا هيا أغلقي هاتين العينين الجميلتين
    So let's get stepping towards the door. Oh! Pay no attention to the man behind the curtain. Open Subtitles لذا هيا تقدم للأمام نحو الباب. أووه، لا تلقوا أى بال للرجل خلف الستارة.
    Then you have nothing to worry about, So go ahead and open it. Open Subtitles إذا لا يوجد لديك شيء للقلق حوله لذا هيا قم بفتحها
    Zoe has some changes that she would like to make to the show, So let's all keep an open mind. Open Subtitles زوي لديها بعض التغيرات التى تريد أدخالها في العرض لذا هيا جميعا لنركز على ما تقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus