Significant achievements have been made to that end in Venezuela. | UN | لقد حُققت إنجازات كبيرة تحقيقا لذلك الهدف في فنزويلا. |
We are resolved to strengthen the role of the International Organization of la Francophonie to that end. | UN | ونحن مصممون على تعزيز دور المنظمة الدولية للفرانكوفونية تحقيقا لذلك الهدف. |
To that end, the State must also establish and maintain an adequate administrative apparatus. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف يجب على الدولة أيضا أن تنشئ جهازا إداريا لهذا الغرض وتحافظ عليه. |
Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them. | UN | يجب على الحكومات أن تخصص موارد لذلك الهدف على سبيل الأولوية، وأن تحمي الفقراء من الشركات التي تسطو عليهم. |
Everything else is subordinate to that goal. | UN | وكل شيء آخر إنما هو أمر ثانوي بالنسبة لذلك الهدف. |
To reach that objective, each donor must assume its own responsibility and try to increase their contribution or at least maintain it. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف يجب على كل مانح أن يتحمل مسؤوليته وأن يحاول زيادة تبرعه أو المحافظة على مستواها على اﻷقل. |
The establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre seems to meet that aim. | UN | ويبدو أن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يستجيب لذلك الهدف. |
The Committee could count on his delegation's full cooperation to that end. | UN | وأكد أن اللجنة تستطيع أن تعتمد تماما على تعاون وفده تحقيقا لذلك الهدف. |
To that end, he appealed to all concerned to overcome any differences and work for consensus on the desired outcomes of the Conference. | UN | وناشد، تحقيقا لذلك الهدف جميع المعنيين بتخطي أي خلافات والعمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن النتائج المرغوبة للمؤتمر. |
The Republic of Korea will continue to devote itself to that end. | UN | وستواصل جمهورية كوريا تكريس نفسها لذلك الهدف. |
To that end, we need to promote energy efficiency, the conservation and wider use of alternative energy sources and technological innovation. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف نحن بحاجة إلى تشجيع النجاعة في استعمال الطاقة والحفظ والاستعمال الأوسع لمصادر الطاقة البديلة والابتكار التكنولوجي. |
Liechtenstein, and its delegation in New York in particular, will continue to stand ready to make their contribution to that end. | UN | إن ليختنشتاين، ووفدها في نيويورك على نحو خاص، سيواصلان استعدادهما لتقديم إسهامهما تحقيقا لذلك الهدف. |
International solidarity and the acceleration of international aid would be crucial to that end. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف لن يكون هناك غنى عن التضامن الدولي وتعجيل المعونة الدولية. |
We are fully confident in the ability of the Libyan people to fully achieve that goal very soon, and we wish them every success. | UN | نحن واثقون تماما في قدرة الشعب الليبـي على التحقيق الكامل لذلك الهدف في القريب العاجل ونتمنى له كل النجاح. |
My delegation stands ready to work with all other parties and will continue, working in a constructive spirit, to do its utmost in pursuit of that goal. | UN | إن وفد بلدي على استعداد للعمل مع جميع الأطراف الأخرى وسيواصل، بروح بناءة، بذل قصارى جهوده تحقيقاً لذلك الهدف. |
The Group could explore further possibilities for expanding cooperation, bringing more stability to world financial markets and strengthening international macroeconomic coordination towards that goal. 2. Regional macroeconomic policy coordination | UN | ويمكن للمجموعة أن تستكشف إمكانيات أخرى لتوسيع التعاون، وتحقيق مزيد من الاستقرار للأسواق المالية العالمية وتعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي تحقيقا لذلك الهدف. |
Our vote in no way detracts from our support for the long-standing position of the Non-Aligned Movement on nuclear disarmament; indeed, the Movement has accorded the highest priority to that goal. | UN | ولا ينتقص تصويتنا بأي حال من الأحوال من دعمنا لموقف حركة عدم الانحياز الطويل الأمد من نزع السلاح النووي؛ والواقع أن الحركة قد أولت أعلى أولوية لذلك الهدف. |
CARICOM therefore requests the support of all Member States to achieve that objective. | UN | ولذلك تطلب الجماعة الكاريبية دعم جميع الدول الأعضاء تحقيقا لذلك الهدف. |
They therefore called upon the Security Council to reaffirm its commitment to that date and to take appropriate steps in support of that objective. | UN | ولذلك دعوا مجلس اﻷمن إلى إعادة تأكيد التزامه بذلك التاريخ، واتخاذ الخطوات المناسبة دعما لذلك الهدف. |
It was to further that objective that Canada also partnered with the Aga Khan Development Network to establish a Global Centre for Pluralism. | UN | وتعزيزا لذلك الهدف دخلت كندا في شراكة مع شبكة أغا خان للتنمية لإقامة مركز عالمي للتعددية. |
that aim should guide all institutional reforms in the area of human rights. | UN | وينبغي لذلك الهدف أن يرشد جميع الإصلاحات المؤسسية في مجال حقوق الإنسان. |
They are meant to complement and support each other in the pursuit of this goal. | UN | والهدف منها أن تكمل إحداها الأخرى وتدعمها تحقيقا لذلك الهدف. |
Red October was built for that purpose. | Open Subtitles | أكتوبر/تشرين الأول الأحمر بنى لذلك الهدف. |