Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. | UN | لذلك يجب أن تولي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تحقق الاستفادة من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف. |
That service must therefore be adequately funded and resourced. | UN | لذلك يجب تزويد هذا القسم بالتمويل والموارد الكافيين. |
He puts' em all over everything So I have to do this. | Open Subtitles | لذا يضع يده على كل شيء لذلك يجب علي فعل هذا |
Consideration should therefore be given to the expansion of the Register to cover all types of conventional weapons, in a bid to engender greater transparency. | UN | لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر. |
So we need to look for defensive wounds on her father. | Open Subtitles | لذلك يجب أن نبحث عن أثار جروح دفاعية على والدها |
You've made false allegations, so you have to apologize. | Open Subtitles | ،لقد ادعيت ادعاءات خاطئة لذلك يجب أن تعتذر |
As we all set out into virgin territory, so shall I. | Open Subtitles | ونحن كل مجموعة للخروج الى أرضا بكرا، لذلك يجب أولا |
And you got four years, so you got to take those four years seriously. | Open Subtitles | وأمامك أربع سنوات لذلك يجب أن تأخذيها بجدية |
It must therefore be opened through negotiations with the parties. | UN | لذلك يجب فتحه عن طريق التفاوض مع اﻷطراف المعنية. |
The United Nations must therefore be engaged in the struggle against terrorism. | UN | لذلك يجب على الأمم المتحدة أن تنخرط في الكفاح ضد الإرهاب. |
Our response to the NCD epidemic must therefore be multifaceted and coordinated. | UN | لذلك يجب أن تكون استجابتنا لوباء الأمراض غير المعدية متعددة الأوجه ومنسقة. |
That commitment must therefore be incorporated into the global agenda of the international community. | UN | لذلك يجب إدراج ذلك الالتزام في البرنامج العالمي للمجتمع الدولي. |
They must therefore be solved on the basis of full respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of States. | UN | لذلك يجب حلها على أساس الاحترام الكامل لاستقلال الدول وسيادتها وسلامة أراضيها. |
Well, this isn't exactly what I pictured for you, but you found something you're passionate about So I have to respect that. | Open Subtitles | حسنا، هذا ليس بالضبط ما في الصورة بالنسبة لك، ولكن هل وجدت شيئا كنت متحمسا لذلك يجب أن نحترم ذلك. |
The problem is this developer's very well connected, So I have to find allies in the council, and that's gonna take time. | Open Subtitles | المُشكلة أن المطور العقاري صاحب علاقات قوية لذلك يجب أن أجد حلفاء في المجلس و هذا سيستغرق وقتاً |
I asked the Monks for help and started all of this, So I have to be the one to finish it. | Open Subtitles | سألت الرهبان عن المساعدة وبدأت كل هذا، لذلك يجب أن أكون من ينهى ذلك. |
The potential costs and benefits should therefore be carefully considered and best practices explored before any decision was taken. | UN | لذلك يجب النظر بإمعان في التكاليف والفوائد المحتملة واستكشاف أفضل الممارسات قبل اتخاذ أي قرار. |
And we are very thankful for that, So we need to go forward with open hearts, with good faith. | Open Subtitles | ,و نحن فى غاية الامتنان لهذا لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق |
so you have to fight with the beast inside you. | Open Subtitles | .لذلك يجب عليك الصراع مع الوحش الذي في داخلك |
And as the seed that's fallen, so shall its makers be sprang... | Open Subtitles | وبما أن البذور التي سقطت، لذلك يجب أن صانعيها تكون نشأت... |
There's gonna be a boatload of people there with deep pockets, so you got to crush everyone so we can rake it. | Open Subtitles | سيكون الكثير من الناس هناك مع محافظ ممتلئة لذلك يجب أن تحطم الجميع لكي نفوز بذلك |
Therefore, the provision for spare parts and supplies should be $250,000. | UN | لذلك يجب رصد مبلغ 000 250 دولار لقطع الغيار واللوازم. |
I can't do that because my love for Nick exists, so it has to come out somewhere. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك لحبي للنيك موجودا، لذلك يجب أن يأتي من مكان ما. |
so we have to move fast before exposure reaches critical mass. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا التحرّك بسرعة قبلما يصل التعرّض لدرجة حرجة. |
The United States of America is in this room with you, so you need to watch how you treat the prisoner on American soil. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية موجودة في الغرفة معكم، لذلك يجب أن تنتبهوا كيف تعاملون السجين على أرض أمريكية. |
- Well, you said the evidence was against him, your son, So you must have been discussing the evidence? | Open Subtitles | - حسنا، قلت كان في الأدلة المقدمة ضده، ابنك، لذلك يجب أن يكون تم مناقشة هذه الأدلة؟ |
It's a tight community so we've got to make the rounds | Open Subtitles | إنه مجتمع صارم ، لذلك يجب أن نقوم ببعض الجولات. |
we must therefore attach further importance to these issues, which are relevant for the achievement of global peace, security and development. | UN | لذلك يجب أن نولي مزيدا من الأهمية لهذه القضايا، والتي لها أهمية في تحقيق السلم والأمن والتنمية في العالم. |
The Secretary-General’s commitment to the advancement of women must therefore extend not only to recruitment but also to career development for women. | UN | لذلك يجب ألا يمتد التزام اﻷمين العام إزاء النهوض بالمرأة إلى مجال التوظيف فحسب بل يجب أن يمتد أيضا إلى تطوير الحياة الوظيفية للمرأة. |