Grass-roots participation should therefore be an integral part of the effective implementation of the Programme of Action. | UN | لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
The review procedure provided for under article 11, which was both complex and cumbersome, should, therefore, be modified. | UN | لذلك ينبغي تعديل إجراء المراجعة المنصوص عليه في المادة ١١، ﻷنه معقد ومرهق على حد سواء. |
That particular provision should therefore be removed from the guidelines. | UN | لذلك ينبغي إزالة هذا النص بالذات من المبادئ التوجيهية. |
A legal regime should therefore be established, the argument ran, to deal specifically with treaties in order to guarantee their integrity. | UN | ويذهب هذ الرأي إلى القول بأنه لذلك ينبغي إنشاء نظام قانوني يتناول المعاهدات على وجه التحديد بغية ضمان وحدتها. |
The scale and impact of companies must therefore be taken into account. | UN | وقال إنه لذلك ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار حجم الشركات وأثرها. |
Comprehensive measures should therefore be established in this regard, including: | UN | لذلك ينبغي اتخاذ تدابير شاملة في هذا الصدد، تشتمل: |
We should therefore be able to come to an agreement to change it for the better when it threatens to make the Organization irrelevant and expendable. | UN | لذلك ينبغي أن نتوصل إلى اتفاق لتغييره إلى الأفضل عندما يهدد بجعل المنظمة غير ذات أهمية ويمكن الاستغناء عنها. |
The communication should therefore be declared inadmissible ratione temporis. | UN | لذلك ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني. |
The communication should therefore be declared inadmissible ratione temporis. | UN | لذلك ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني. |
It should therefore be condemned, no matter what the forms and circumstances might be, and effective measures should be taken to eliminate and prevent it. | UN | لذلك ينبغي إدانته كائناً ما كان شكله وظروفه، وينبغي اتخاذ تدابير فعالة للقضاء عليه ومنعه. |
Greater attention should therefore be paid to radio services, especially Arabic-language programmes directed at the Middle East. | UN | لذلك ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للخدمات الإذاعية وخاصة البرامج الموجهة لمنطقة الشرق الأوسط باللغة العربية. |
The age limit for candidates should therefore be abolished, not lowered. | UN | لذلك ينبغي إلغاء الحد الأدنى لسن المرشحين، وليس تخفيضها. |
Rule of law activities should therefore be strengthened at all levels, including within the United Nations itself. | UN | وذكر أنه لذلك ينبغي تعزيز الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الأمم المتحدة نفسها. |
That agreement should, therefore, be replaced by a new operational and administrative agreement with UNDP as soon as possible. | UN | لذلك ينبغي أن يستعاض عن هذا الاتفاق باتفاق تنفيذي وإداري جديد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقرب وقت ممكن. |
This permanent capacity should therefore be fully exploited before additional commitment authority is sought or entered into. | UN | لذلك ينبغي الاستعانة على نحو كامل بهذه التسهيلات الدائمة قبل السعي إلى تلك السلطة أو الدخول في التزاماتها. |
The issue should therefore be addressed by the General Assembly with a view to taking appropriate action to deal with this problem. | UN | لذلك ينبغي للجمعية العامة أن تتناول هذه المسألة بغية اتخاذ الإجراءات الملائمة لمعالجة هذه المشكلة. |
This subject should therefore be accorded the highest priority by the Secretariat's senior management. | UN | لذلك ينبغي أن تولـي الإدارة العليا بالأمانة العامة هذا الموضوع أولوية عليا. |
This evil must therefore be fought at that level. | UN | لذلك ينبغي محاربة هذا الشر على ذلك المستوى. |
The early entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) must therefore be our first priority. | UN | لذلك ينبغي أن تتمثل أولويتنا الأولى في التبكير ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها. |
Special occupational rates should thus be renamed; competency differentials would be one possible alternative. | UN | لذلك ينبغي أن تعاد تسمية المعدلات المهنية الخاصة؛ ويمكن أن تكون فروق الكفاءة أحد البدائل الممكنة. |
Design therefore, should be considered when evaluating alternative means for achieving flame retardancy in furniture. | UN | لذلك ينبغي أخذ التصميم في الاعتبار عند تقييم الوسائل البديلة لتثبيط اللهب في الأثاثات. |
so I should have that, and so should you, Mina. | Open Subtitles | لذلك ينبغي أن أتناوله "ويجب عليكِ أيضاً يا "مينا |