"لسلاسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • chains
        
    • chain
        
    • ranges
        
    • series
        
    UNCTAD's BioTrade Facilitation Programme conducted an assessment of biotrade value chains in Aceh, Indonesia, and identified a list of biodiversity-based sectors which could be supported under the pilot project. UN أجرى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة البيولوجية تقييما لسلاسل قيمة التجارة البيولوجية في أتشيه، إندونيسيا، وحدد لائحة بالقطاعات القائمة على التنوع البيولوجي والتي يمكن دعمها في إطار المشروع التجريبي.
    They also benefit from reduced transaction costs due to the proximity of many components of specific value chains. UN كما تستفيد من انخفاض تكاليف المعاملات نظراً إلى قربها من عناصر كثيرة لسلاسل قيمة محددة.
    16. In the grocery business, there has been an impressive expansion of supermarket chains in many developing countries. UN 16- وكان هناك توسع مثير لسلاسل المتاجر الكبيرة في صناعة البقالة في كثير من البلدان النامية.
    · Initiating a supply chain security system on the private sector; and UN :: الشروع في تطبيق نظام أمني لسلاسل الإمداد التابعة للقطاع الخاص؛
    Whole value chain strategy supporting farmers UN وضع استراتيجية كاملة لسلاسل القيمة دعما للمزارعين
    (d) Supporting transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information-sharing; UN (د) دعم النُهُج العابرة للحدود في مجال التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات؛
    Least developed countries attach importance to value chains as drivers of new Aid for Trade needs. UN وتولي أقل البلدان نموا أهمية لسلاسل الأنشطة المولدة للقيمة باعتبارها محركا لتلبية المتطلبات الجديدة للمعونة التجارية.
    This can be further exacerbated by the contraction of trade credit for supply chains by the large international financial institutions, which were hit especially hard by the global crisis. UN وهذا الوضع يمكن أن يتفاقم أكثر بفعل تقلص الائتمانات التجارية المقدمة لسلاسل الإمداد من قبل المؤسسات المالية الدولية التي كان وقع الأزمة العالمية عليها شديد الوطأة.
    Analysis by researchers of microdata-based global value chains UN تحليل الباحثين لسلاسل القيمة العالمية بناء على البيانات الجزيئة
    The second project dealt with promoting regional value chains in sub-Saharan Africa and identified potential regional value chains in African leather industries. UN وتناول المشروع الثاني مسألة تشجيع سلاسل القيمة الإقليمية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وحدد المجال لسلاسل قيمة إقليمية محتملة في صناعات الجلود الأفريقية.
    This would help embed good practices in how field support supply chains are planned, executed and monitored across the multiple commodity and service supply chains. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على ترسيخ الممارسات الجيدة في كيفية التخطيط لسلاسل إمدادات الدعم الميداني وتنفيذها ورصدها في جميع مختلف سلاسل الإمداد بالسلع الأساسية والخدمات.
    They were oriented towards a deeper and comprehensive integration, with a strong regulatory focus to provide a viable platform for regional value chains by ensuring a trading environment that was free of duties and non-tariff barriers. UN وهي موجهة نحو التكامل الأعمق الشامل، مع تركيز تنظيمي شديد يستهدف توفير نهج عملي لسلاسل القيمة الإقليمية لضمان بيئة اتجار بلا رسوم وبلا حواجز جمركية.
    There was still room for improving the logic among the different levels of the results chains and for simplifying and improving goal formulations and indicators. UN ورُئي أن الفرصة لا تزال سانحة لتحسين المنطق فيما بين المستويات المختلفة لسلاسل النتائج، ومن أجل تبسيط وتحسين الصياغات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف.
    There was still room for improving the logic among the different levels of the results chains and for simplifying and improving goal formulations and indicators. UN ورُئي أن الفرصة لا تزال سانحة لتحسين المنطق فيما بين المستويات المختلفة لسلاسل النتائج، ومن أجل تبسيط وتحسين الصياغات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف.
    This would help to create an understanding of the development impact of value chains and the relationship between different levels of policymaking and sustainable development. UN ومن شأن هذا أن يساعد في تيسير فهم التأثير الإنمائي لسلاسل القيمة والعلاقة بين مختلف مستويات رسم السياسات والتنمية المستدامة.
    The increasing rise of global value chains has accelerated the need to address these issues since the absence of coherent trade data will prompt uncertainties and hamper policymaking. UN وأدى الارتفاع المتزايد لسلاسل القيمة العالمية إلى تسارع الحاجة إلى معالجة هذه المسائل لأن عدم توافر بيانات تجارية متسقة سيؤدي إلى حالات عدم تيقّن تعيق عملية تقرير السياسات.
    Value chain mapping by sector is necessary to facilitate business linkages. UN يلزم رسم خرائط لسلاسل القيمة بغية تيسير الروابط التجارية.
    In order to make significant, sustained improvements in these areas, the overall supply chain approach for field support needs to be addressed systematically, including with other Secretariat partners. UN ولكي يتسنى إنجاز تحسينات هامة ومطّردة في هذه المجالات، لا بد من معالجة النهج العام لسلاسل إمدادات الدعم الميداني بصورة منهجية، بما في ذلك مع الشركاء الآخرين للأمانة العامة.
    Further regional supply chain analyses will be conducted in future to inform optimized regional logistics cooperation arrangements in other regions. UN وستُنجز تحليلات أخرى لسلاسل الإمداد الإقليمية في المستقبل ليُسترشد بها في وضع ترتيبات للتعاون اللوجستي الإقليمي الأمثل في مناطق أخرى.
    (e) Support transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information sharing; UN (هـ) دعم النُهُج العابرة للحدود إزاء التنمية المستديمة لسلاسل الجبال وعمليات تبادل المعلومات؛
    " (d) Encourages transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN " (د) تشجع النُهُج العابرة للحدود في مجال التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    Meanwhile, the number of countries with trend data for only zero to 5 series has fallen from 47 to only 7 between 2003 and 2013. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات السائدة لسلاسل تتراوح فقط بين صفر و 5 سلاسل من 47 إلى 7 فقط بين عام 2003 وعام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus