UNCTAD's BioTrade Facilitation Programme conducted an assessment of biotrade value chains in Aceh, Indonesia, and identified a list of biodiversity-based sectors which could be supported under the pilot project. | UN | أجرى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة البيولوجية تقييما لسلاسل قيمة التجارة البيولوجية في أتشيه، إندونيسيا، وحدد لائحة بالقطاعات القائمة على التنوع البيولوجي والتي يمكن دعمها في إطار المشروع التجريبي. |
They also benefit from reduced transaction costs due to the proximity of many components of specific value chains. | UN | كما تستفيد من انخفاض تكاليف المعاملات نظراً إلى قربها من عناصر كثيرة لسلاسل قيمة محددة. |
16. In the grocery business, there has been an impressive expansion of supermarket chains in many developing countries. | UN | 16- وكان هناك توسع مثير لسلاسل المتاجر الكبيرة في صناعة البقالة في كثير من البلدان النامية. |
· Initiating a supply chain security system on the private sector; and | UN | :: الشروع في تطبيق نظام أمني لسلاسل الإمداد التابعة للقطاع الخاص؛ |
Whole value chain strategy supporting farmers | UN | وضع استراتيجية كاملة لسلاسل القيمة دعما للمزارعين |
(d) Supporting transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information-sharing; | UN | (د) دعم النُهُج العابرة للحدود في مجال التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات؛ |
Least developed countries attach importance to value chains as drivers of new Aid for Trade needs. | UN | وتولي أقل البلدان نموا أهمية لسلاسل الأنشطة المولدة للقيمة باعتبارها محركا لتلبية المتطلبات الجديدة للمعونة التجارية. |
This can be further exacerbated by the contraction of trade credit for supply chains by the large international financial institutions, which were hit especially hard by the global crisis. | UN | وهذا الوضع يمكن أن يتفاقم أكثر بفعل تقلص الائتمانات التجارية المقدمة لسلاسل الإمداد من قبل المؤسسات المالية الدولية التي كان وقع الأزمة العالمية عليها شديد الوطأة. |
Analysis by researchers of microdata-based global value chains | UN | تحليل الباحثين لسلاسل القيمة العالمية بناء على البيانات الجزيئة |
The second project dealt with promoting regional value chains in sub-Saharan Africa and identified potential regional value chains in African leather industries. | UN | وتناول المشروع الثاني مسألة تشجيع سلاسل القيمة الإقليمية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وحدد المجال لسلاسل قيمة إقليمية محتملة في صناعات الجلود الأفريقية. |
This would help embed good practices in how field support supply chains are planned, executed and monitored across the multiple commodity and service supply chains. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على ترسيخ الممارسات الجيدة في كيفية التخطيط لسلاسل إمدادات الدعم الميداني وتنفيذها ورصدها في جميع مختلف سلاسل الإمداد بالسلع الأساسية والخدمات. |
They were oriented towards a deeper and comprehensive integration, with a strong regulatory focus to provide a viable platform for regional value chains by ensuring a trading environment that was free of duties and non-tariff barriers. | UN | وهي موجهة نحو التكامل الأعمق الشامل، مع تركيز تنظيمي شديد يستهدف توفير نهج عملي لسلاسل القيمة الإقليمية لضمان بيئة اتجار بلا رسوم وبلا حواجز جمركية. |
There was still room for improving the logic among the different levels of the results chains and for simplifying and improving goal formulations and indicators. | UN | ورُئي أن الفرصة لا تزال سانحة لتحسين المنطق فيما بين المستويات المختلفة لسلاسل النتائج، ومن أجل تبسيط وتحسين الصياغات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف. |
There was still room for improving the logic among the different levels of the results chains and for simplifying and improving goal formulations and indicators. | UN | ورُئي أن الفرصة لا تزال سانحة لتحسين المنطق فيما بين المستويات المختلفة لسلاسل النتائج، ومن أجل تبسيط وتحسين الصياغات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف. |
This would help to create an understanding of the development impact of value chains and the relationship between different levels of policymaking and sustainable development. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد في تيسير فهم التأثير الإنمائي لسلاسل القيمة والعلاقة بين مختلف مستويات رسم السياسات والتنمية المستدامة. |
The increasing rise of global value chains has accelerated the need to address these issues since the absence of coherent trade data will prompt uncertainties and hamper policymaking. | UN | وأدى الارتفاع المتزايد لسلاسل القيمة العالمية إلى تسارع الحاجة إلى معالجة هذه المسائل لأن عدم توافر بيانات تجارية متسقة سيؤدي إلى حالات عدم تيقّن تعيق عملية تقرير السياسات. |
Value chain mapping by sector is necessary to facilitate business linkages. | UN | يلزم رسم خرائط لسلاسل القيمة بغية تيسير الروابط التجارية. |
In order to make significant, sustained improvements in these areas, the overall supply chain approach for field support needs to be addressed systematically, including with other Secretariat partners. | UN | ولكي يتسنى إنجاز تحسينات هامة ومطّردة في هذه المجالات، لا بد من معالجة النهج العام لسلاسل إمدادات الدعم الميداني بصورة منهجية، بما في ذلك مع الشركاء الآخرين للأمانة العامة. |
Further regional supply chain analyses will be conducted in future to inform optimized regional logistics cooperation arrangements in other regions. | UN | وستُنجز تحليلات أخرى لسلاسل الإمداد الإقليمية في المستقبل ليُسترشد بها في وضع ترتيبات للتعاون اللوجستي الإقليمي الأمثل في مناطق أخرى. |
(e) Support transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information sharing; | UN | (هـ) دعم النُهُج العابرة للحدود إزاء التنمية المستديمة لسلاسل الجبال وعمليات تبادل المعلومات؛ |
" (d) Encourages transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; | UN | " (د) تشجع النُهُج العابرة للحدود في مجال التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛ |
Meanwhile, the number of countries with trend data for only zero to 5 series has fallen from 47 to only 7 between 2003 and 2013. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات السائدة لسلاسل تتراوح فقط بين صفر و 5 سلاسل من 47 إلى 7 فقط بين عام 2003 وعام 2013. |