In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال. |
The villagers indicated that the arson attack was a continuation of a series of incidents of harassment by settlers from Yitzhar. | UN | وأشار القرويون إلى أن هذا الاعتداء بالحريق هو استمرار لسلسلة من حوادث المضايقة التي يقوم بها مستوطنون من يتزهار. |
Nevertheless, these actions may only be the start of a series of monetary tightening moves in the current economic cycle. | UN | غير أنه ربما لن تكون هذه اﻹجراءات سوى بداية لسلسلة من الخطوات النقدية التشديدية أثناء الدورة الاقتصادية الحالية. |
The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة. |
Those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك. |
The train explosion was the first attack of a series. | Open Subtitles | القطار الذي انفجر كان الهجمة الأولى .. لسلسلة هجمات |
This plot is a follow-up to a series of acts of terrorism masterminded by Russia on the territory of Georgia. | UN | وتأتي هذه المؤامرة كمتابعة لسلسلة من الأعمال الإرهابية التي دبرتها روسيا في إقليم جورجيا. |
Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. | UN | ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير. |
They were subjected to a series of threats and extortion by the Tigers. | UN | وقد تعرضا لسلسلة من التهديدات وعمليات الابتزاز من نمور التاميل. |
Even I have been a target of a series of assassination attempts ever since my return home from exile in 1981. | UN | وحتّى أنا كنت هدفاً لسلسلة من محاولات الاغتيال منذ عودتي من المنفى إلى الوطن عام 1981. |
The goal was to plan a series of events to be held in 2004. | UN | وكان الهدف التخطيط لسلسلة من النشاطات التي كان من المزمع القيام بها في 2004. |
49. Discrimination is either directly or indirectly the subject of a series of legal provisions of applicable laws of Montenegro. | UN | 49- ويخضع التمييز مباشرة أو بصفة غير مباشرة لسلسلة من الأحكام القانونية في القوانين السارية في الجبل الأسود. |
That law would provide the basis for a series of implementing decrees and specific policies, to be adopted within two years. | UN | وأضاف قائلاً إن ذلك القانون سوف يوفر الأساس لسلسلة من مراسيم التنفيذ وسياسات محدَّدة ستُعتمد خلال فترة سنتين. |
It's time that you learned how the chain of command works. | Open Subtitles | إنّه الوقت لك لكي تعرف كيف لسلسلة القيادة أن تُدار |
The point is there's an apex to the high school food chain, a top of the heap. | Open Subtitles | ما أود الأشارة إليه أنه يوجد قمة لسلسلة الطعام في المدارس الثانوية في قمة التل |
The Mission made commendable efforts in establishing a supply-chain map, but there was a need for further improvement in managing the supply chain | UN | بذلت البعثة جهودا جديرة بالثناء في وضع خريطة لسلسلة الإمداد، ولكن يلزم زيادة تحسين إدارة تلك السلسلة |
(ii) Develop a supply chain strategy for efficient end-to-end delivery; | UN | تطـوير استراتيجية لسلسلة الإمدادات لتحقيق الكفاءة في الإنجاز من البداية إلى النهاية؛ |
Overview of the series of reports on managing for results in the United Nations system | UN | عرض عام لسلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في الأمم المتحدة |
WHO has published important standards on a range of health issues. | UN | وقد نشرت منظمة الصحة العالمية معايير هامة لسلسلة من القضايا الصحية. |
A study by Omori et al. (1987) studied the dechlorination potential of a series of soil bacterial strains acting on C12H18Cl8 (63% chlorine). | UN | فقد نظرت دراسة أجراها Omori وآخرون (1987) في دالة إزالة الكلورة لسلسلة من السلالات البكتيرية التي تعمل على C12H18Cl8، (63٪ كلور). |
The Working Group notes with grave concern the lack of transparency and due process of the serial trials of Mr. Al-Hweiti. | UN | ويشير الفريق العامل ببالغ القلق إلى انعدام الشفافية واحترام الأصول القانونية لسلسلة محاكمات السيد الحويتي. |
The author claims that, in order to aggravate his sentence, the police officers described a different sequence of events. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أن ضباط الشرطة قدموا وصفاً مختلفاً لسلسلة الأحداث من أجل تشديد الحكم الصادر بحقه. |
He was only arrested once for a misdemeanor BE back in'91 but was wanted for a string of robberies and home invasions. | Open Subtitles | لقد اعتقل مرّة واحدة فقط، بجُنحة اقتحام في عام 1991، لكن كان مطلوباً لسلسلة من السرقات وغزو منزلي. |