"لسن التجنيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • age for recruitment
        
    • age of recruitment
        
    • age for conscription
        
    • recruitment age
        
    • age for enlistment
        
    • age of military recruitment
        
    • age of voluntary recruitment
        
    • age for voluntary recruitment
        
    However, no agreement was reached among States on the minimum age for recruitment, including recruitment by non-governmental entities. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الدول بشأن الحد اﻷدنى لسن التجنيد بما في ذلك التجنيد من جانب كيانات غير حكومية.
    However, no agreement was reached among States on the minimum age for recruitment, including recruitment by non-governmental entities. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الدول بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد بما في ذلك التجنيد من جانب كيانات غير حكومية.
    Legislation provided for the minimum age for recruitment, and the armed forces did not recruit children below the age of 18 years. UN وينص القانون على حد أدنى لسن التجنيد كما أن القوات المسلحة لا تجند الأطفال دون سن 18 سنة.
    The minimum legal age of recruitment was 18 years. UN وقال إن الحد الأدنى لسن التجنيد 18 سنة.
    The minimum age of recruitment into the Afghan National Security Forces is 18 years. UN والحد الأدنى لسن التجنيد في قوات الأمن الوطني الأفغانية هو 18 عاما.
    The Committee welcomes the declaration made at the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for conscription is 18 years. UN 5- تُرحّب اللجنة بإعلان الدولة الطرف عند تصديقها على البروتوكول الاختياري عن أنّ الحد الأدنى لسن التجنيد هو 18 سنة.
    The minimum age for recruitment into the Burkina Faso army has been set at 20 years. UN فعلاً فإن الحدّ اﻷدنى لسن التجنيد في جيش بوركينا فاصو هو ٠٢ عاما.
    That position, which was shared by many country delegations and NGOs, called for the minimum age for recruitment to be set at 18 years of age. UN وكان ذلك الموقف، الذي شاطرتها فيه وفود بلدان ومنظمات غير حكومية عديدة، يدعو إلى تحديد سن ٨١ عاما بوصفها الحد اﻷدنى لسن التجنيد.
    The Committee urges the State party to consider withdrawing its declaration and establish the minimum age for recruitment into the armed forces at 18 years. UN 9- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التفكير في سحب إعلانها، وجعل الحد الأدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة هو 18 عاماً.
    :: The same threshold applies to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which establishes the age of 18 as the minimum age for recruitment and participation in any armed force or armed group. UN • ينطبق حد السن نفسه على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته الذي يحدد سن 18 عاما كحد أدنى لسن التجنيد والمشاركة في أية قوة مسلحة أو جماعة مسلحة.
    The Chairman was able to acknowledge the existence of a genuine desire to strengthen the international standards for protection of children in armed conflicts, in particular by raising the minimum age for recruitment and participation in hostilities. UN واستطاعت الرئيسة أن تتبين وجود رغبة حقيقية في تعزيز المعايير الدولية لحماية الأطفال في المنازعات المسلحة، خاصة عن طريق رفع الحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في العمليات الحربية.
    It should set the minimum age for recruitment, whether voluntary or compulsory, at 18 years and prohibit any direct or indirect participation in hostilities by children under that age. UN وينبغي أن يحدد الحد اﻷدنى لسن التجنيد في ١٨ سنة، سواء كان هذا التجنيد اختياريا أو إجباريا، وينبغي حظر أي مشاركة مباشرة أو غير مباشرة لﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن هذا السن في اﻷعمال العدائية.
    Mr. Otunnu strongly supported the proposal to raise the minimum age for recruitment into armed forces or armed groups, and participation in combat to 18. UN وأعرب السيد أوتونو في الرسالة عن تأييده القوي للاقتراح القائل برفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة والاشترك في القتال إلى ٨١ سنة.
    Taking note of the request addressed to it by the World Conference on Human Rights to study the question of raising the minimum age of recruitment into armed forces, UN وإذ تحيط علما بما طلبته الى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من دراسة مسألة رفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة،
    Part of the problem arises from the varying criteria concerning the age of recruitment or conscription of children. UN وترجع المشكلة في جانب منها إلى المعايير المختلفة لسن التجنيد أو الخدمة اﻹلزامية لﻷطفال.
    Such was the case, for example, of reservations and declarations entered by some States parties to the provisions of article 38, by which those States are raising the minimum age of recruitment into the armed forces. UN وكانت هذه هي الحالة، مثلا، فيما يتعلق بالتحفظات واﻹعلانات التي قدمتها بعض الدول اﻷطراف على أحكام المادة ٣٨، والتي بمقتضاها يرفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة.
    6. The Committee notes with appreciation the reforms to raise the minimum age of recruitment into the army of the State party. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الإصلاحات الهادفة إلى رفع الحد الأدنى لسن التجنيد في جيش الدولة الطرف.
    2. Minimum age of recruitment in the armed forces and other armed groups UN 2 - الحد الأدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة والجماعات المسلحة الأخرى
    After four sessions, the Working Group established by the Commission on Human Rights to draft an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict with a view to raising the minimum age of recruitment continues its work. UN وبعد أربع دورات يقوم الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لصياغة برتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح بهدف رفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد بمتابعة عمله.
    For instance, his Government was committed to full enforcement of the Military Service Act, which established 18 years as the minimum age for conscription into the national army. UN وعلى سبيل المثال، تلتزم حكومته بالتنفيذ الكامل لقانون الخدمة العسكرية، الذي حدد سن 18 عاما كحد أدنى لسن التجنيد في الجيش الوطني.
    His delegation wished to encourage Member States to adopt a minimum recruitment age of at least 18 years in their domestic legislation. UN وذكر أن وفده يود أن يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد في تشريعاتها المحلية حدا أدنى لسن التجنيد لا يقل عن 18 سنة.
    :: The minimum age for enlistment into the New Iraqi Army is 18 years of age; UN التجنيد: الحد الأدنى لسن التجنيد في الجيش العراقي الجديد 18 عاماً؛
    3. Consequently, ISCA considers that every effort should be taken to raise the minimum age of military recruitment to 18 years - the generally accepted limit for childhood, and the age limit for childhood established in the Convention on the Rights of the Child. UN ٣- وبناء على ذلك يرى الائتلاف الدولي لانقاذ اﻷطفال، أنه يجب بذل كل جهد لرفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد إلى ٨١ سنة - الحد المقبول عموما للطفولة، وحد السن للطفولة المحدد في اتفاقية حقوق الطفل.
    594. The Committee notes that the Defence Force Orders for Administration set the minimum age of voluntary recruitment at 17 years. UN 594- تلاحظ اللجنة أن أوامر قوات الدفاع بخصوص الإدارة تنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 عاماً.
    The Committee further recommends that the State party consider the possibility of increasing the minimum age for voluntary recruitment to 18 years. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية زيادة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي إلى 18 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus