"لشعبة حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Division
        
    Mr. Hugo Lorenzo, Acting Director of the Human Rights Division of MINUGUA. UN السيد هوغو لورينزو، المدير بالنيابة لشعبة حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    6 formed police units deployed in the mission provided regular security to the Human Rights Division, United Nations personnel and facilities and other United Nations agencies UN قامت 6 وحدات شرطة مشكلة منشورة في البعثة بتوفير الأمن بانتظام لشعبة حقوق الإنسان وموظفي الأمم المتحدة ومبانيها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    The Human Rights Division must state that, in the active verification process it has conducted in investigating the cases referred to it, it did not find any indication or evidence of any institutional involvement of the State in these violations. UN وينبغي لشعبة حقوق اﻹنسان في، هذا الصدد، أن تؤكد أنها لم تجد في عملية التحقق الفعلي التي اضطلعت بها في التحقيق في القضايا المشار إليها أي قرائن أو أدلة تثبت اشتراك مؤسسات الدولة في هذه الانتهاكات.
    As a result of this work, the eighth report of the Human Rights Division will contain a specific assessment of the implementation of each individual recommendation. UN ونتيجة لهذا العمل، سيتضمن التقرير الثامن لشعبة حقوق اﻹنسان تقييما محددا لتنفيذ كل توصية على حدة.
    Appendix I summarizes the relevant recommendations made in the sixth report of the ONUSAL Human Rights Division. UN ويرد في التذييل اﻷول موجز للتوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السادس لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة.
    The Human Rights Division must state that, in the active verification process it has conducted in investigating the cases referred to it, it did not find any indication or evidence of any institutional involvement of the State in these violations. UN وينبغي لشعبة حقوق الانسان، في هذا الصدد، أن تؤكد أنها لم تجد في عملية التحقق الفعلي التي اضطلعت بها في التحقيق في القضايا المشار اليها، أي قرائن أو أدلة تثبت اشتراك مؤسسات الدولة في هذه الانتهاكات.
    The Human Rights Division could cooperate with the prison authorities in the design and execution of an action plan. UN ويمكن لشعبة حقوق الانسان أن تتعاون مع سلطات السجون في وضع وتنفيذ خطة للعمل.
    The core priorities of the Human Rights Division are to monitor, investigate, verify and report regularly and publicly on the human rights situation in South Sudan. UN والأولويات الأساسية لشعبة حقوق الإنسان هي رصد حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان والتحقيق فيها والتحقق منها والإبلاغ عنها علنا وبصورة منتظمة.
    Provision of equipment and supplies for the Human Rights Division of the Ministry of Justice, November 1999. UN وتوفير المعدات واللوازم لشعبة حقوق الإنسان في وزارة العدل، تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    He worked at the General External Policy Division of the Ministry for Foreign Affairs of El Salvador as Director of the Human Rights Division, Director General, Director of International Organisations and in the area of Central America. UN وعمل في شعبة السياسة الخارجية العامة بوزارة الشؤون الخارجية للسلفادور كمدير لشعبة حقوق الإنسان ثم كمدير عام وكمدير لشعبة المنظمات الدولية وعمل في قطاع شؤون بلدان أمريكا الوسطى.
    47. As was pointed out in the previous reports of the Human Rights Division, freedom of expression in El Salvador is a right generally guaranteed by the State. UN ٤٧ - على غرار ما أشير إليه في التقارير السابقة لشعبة حقوق الانسان في السلفادور، تسري حرية التعبير باعتبارها حقا تكفله الدولة بصفة عامة.
    228. Since the second report of the Human Rights Division to the Secretary-General, the Mission has focused on the situation regarding the identity documents of a large number of Salvadorians who, as a result of the conflict, are undocumented. UN ٢٢٨ - ركزت البعثة، منذ تقديم التقرير الثاني لشعبة حقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام، على الحالة المتعلقة بوثائق اثبات الهوية لعدد كبير من السلفادوريين والذين لا يملكون، كنتيجة للنزاع، وثائق اثبات الهوية.
    Since February 2007, the Human Rights Division of MONUC has been able to document the kidnappings of four civilians, all Hutus, by FDLR soldiers. UN فقد أمكن لشعبة حقوق الإنسان في البعثة أن توثق منذ شباط/فبراير 2007 اختطاف أربعة مدنيين من أبناء الهوتو جميعهم على أيدي مقاتلين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    19751980 Chief of Section on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities at the Human Rights Division, United Nations Office at Geneva; Secretary of the United Nations SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN 1975-1980 رئيس وحدة التمييز وحماية الأقليات التابعة لشعبة حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ أمين سر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات
    14. With only modest resources at its disposal, the Human Rights Division of MONUA continued to monitor the human rights situation in the country and to organize public awareness campaigns. UN ١٤ - على الرغم من الموارد المحدودة التي تتوفر لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، فإنها تواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في البلد وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.
    The Witnesses and Threatened Persons Protection Programme of the Human Rights Division of the Ministry of the Interior is part of this policy and meets the requirements of the Constitution and the law; it is also in compliance with international treaties to which Colombia is a signatory regarding the promotion of, respect for and guarantees of human rights and the application of international humanitarian law. UN ويعتبر برنامج حماية الشهود والأشخاص المهددين، التابع لشعبة حقوق الإنسان لدى وزارة الداخلية، جزءاً من هذه السياسة، وهو يلبي مقتضيات الدستور والقانون ويعتبر أيضاً امتثالاً للمعاهدات الدولية التي وقعت عليها كولومبيا فيما يتعلق بتعزيز واحترام وضمان حقوق الإنسان وتطبيق القانون الدولي الإنساني.
    Moreover, since this is the final report of the Human Rights Division, it includes a brief overview of institutional developments and a list of actions to which priority should be given in the future in order to comply fully with the human rights obligations deriving from the peace agreements. UN وحيث أن اﻷمر يتعلق في نفس الوقت بالتقرير اﻷخير لشعبة حقوق اﻹنسان، فإننا نورد هنا لمحة عامة نسترجع فيها تطور المؤسسات ونعدد فيها اﻷنشطة التي ينبغي أن تحظى باﻷولوية في المستقبل، بغية الوفاء وفاء كاملا بالتزامات حقوق اﻹنسان المنصوص عليها في اتفاقات السلم.
    1975-1980 Chief of the Section on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the Human Rights Division, United Nations Office at Geneva; Secretary of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN ٥٧٩١-٠٨٩١ رئيس وحدة منع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة لشعبة حقوق الانسان في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ أمين سر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    On 4 August, he informed the Human Rights Division of UNOCI that, contrary to the statement made by the authorities that he had been under house arrest, he is in fact in 24/24 incommunicado detention in a secret villa somewhere in the city of Korhogo. UN وفي 4 آب/أغسطس، قال لشعبة حقوق الإنسان إنه يخضع في واقع الأمر، خلافاً لما أعلنته السلطات من أنه يخضع للإقامة الجبرية، للاعتقال السري ليل نهار في بيت سري يقع في مكان ما في مدينة كورهوغو.
    As information-gathering usually relates to incidents involving both women and children, the Office of the Women's Protection Adviser will work closely with other components of the Mission's Human Rights Division, the Child Protection Unit and the Gender Affairs Advisory Unit. UN ونظرا لأن جمع المعلومات عادة ما يتعلق بحوادث تكون النساء والأطفال أطرافا فيها، فسيعمل مكتب مستشار حماية المرأة من العمل بشكل وثيق مع العناصر الأخرى لشعبة حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus