"لشعبة شؤون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Affairs Division
        
    • the Division of
        
    • by the Division
        
    • the Division for
        
    A secretariat has been established within the Security Council Affairs Division to service the Committee. UN وقد أنشئـت أمانة تابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    A secretariat has been established within the Security Council Affairs Division to service the Committee. UN وقد أنشئـت أمانة تابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    In addition, Chinese-speaking police officers from the Community Affairs Division would be pleased to visit the Mission to advise diplomats on safety issues. UN وبالاضافة إلى ذلك فسوف يسر ضباط الشرطة الناطقين بالصينية التابعين لشعبة شؤون الجالية أن يزوروا البعثة لتقديم مشورتهم إلى الدبلوماسيين حول مسائل السلامة.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    :: Presentation of the Programme of Work to prepare a Training Manual on Article 76 with Mr. H. Brekke for the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea UN :: عرض برنامج العمل لإعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN إعلان للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN إعلان للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN إعلان للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN إعلان للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    Announcement Please be informed that the General Assembly Affairs Branch of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division, DGACM, has moved to the 30th floor of the Secretariat Building. UN يرجى العلم بأن فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، قد انتقل إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة.
    We also believe that the Security Council Affairs Division should be provided with enough resources to give to the Council and its subsidiary organs the assistance they expect. UN ونعتقد كذلك أنه ينبغي أن تتوفر لشعبة شؤون مجلس الأمن الموارد الكافية كي تقدم للمجلس وهيئاته الفرعية المساعدة التي تتوخاها.
    For example, political analyses by regional divisions could benefit colleagues in other divisions and units, and the institutional memory of the Security Council Affairs Division of precedent and procedure in the Security Council could be more widely harnessed to inform colleagues' work. UN فمثلا، التحليلات السياسية التي تجريها الشُعب الإقليمية قد يستفيد منها الزملاء في شُعب ووحدات أخرى، والذاكرة المؤسسية لشعبة شؤون مجلس الأمن فيما يختص بسوابق وإجراءات مجلس الأمن ربما يمكن تسخيرها على نطاق أوسع لتقديم معلومات عن عمل الزملاء.
    The members of the Security Council have asked me to write to you about the staffing of the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs, and about the resources allocated to servicing the meetings of the Council and its committees. UN طلب أعضاء مجلس اﻷمن مني أن أكتب إليكم بشأن توفير الموظفين اللازمين لشعبة شؤون مجلس اﻷمن التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية وبشأن الموارد المخصصة لخدمة اجتماعات المجلس ولجانه.
    The implementation of POEIMS creates greater accountability and better tools for monitoring experts' performance by creating a transparent system by which the Security Council Affairs Division can evaluate the investigative, research and reporting skills of experts on an ongoing basis by monitoring the source material and other information captured in the system. UN ويؤدي تنفيذ نظام إدارة المعلومات إلى تعزيز المساءلة واستخدام أدوات أفضل لرصد أداء خبراء، من خلال إنشاء نظام شفاف يمكن لشعبة شؤون مجلس الأمن، أن تقوم بواسطته بتقييم مهارات الخبراء المتعلقة بالتحقيق والبحوث وإعداد التقارير بشكل مستمر من خلال رصد المواد المصدرية، والمعلومات الأخرى المدرجة في النظام.
    The Department continues to provide support to the Department of Political Affairs, in particular to its Security Council Affairs Division, in respect of field missions of the Security Council. UN وتواصل الإدارة تقديم الدعم لإدارة الشؤون السياسية، وخصوصا لشعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لها، فيما يتعلق ببعثات مجلس الأمن الميدانية.
    Despite ever-growing responsibilities in these areas, the Secretary-General is asking only for a minimum number of OIOS-proposed positions to support the increased demands placed on the sanctions committees, under the Security Council Affairs Division; UN ورغم المسؤوليات التي لا تفتأ تتزايد في هذه المجالات، فإن الأمين العام لا يطلب سوى حد أدنى من الوظائف المقترحة من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للاستجابة للطلب المتزايد على لجان العقوبات التابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن؛
    All of these activities are integral to the effective operation of the Security Council Affairs Division/Security Council Subsidiary Organs Branch, and thus additional regular budget posts would be required to deliver this optimal level of service. UN وتعتبر جميع هذه الأنشطة عنصرا أساسيا للتشغيل الفعال لشعبة شؤون مجلس الأمن/فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، لذا ستكون هناك حاجة لإضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية بغية توفير هذه الخدمات على المستوى الأمثل.
    He therefore officially requested the Chairman of the Fourth Committee to bring that matter to the attention of the Secretary-General, and of the Director-General of the United Nations Office at Vienna, in order to convey to them the Committee’s concern that the human resources of the Outer Space Affairs Division should remain unaffected. UN ولذلك، فقد طلب رسميا إلى رئيس اللجنة الرابعة، توجيه انتباه اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إلى هذه المسألة، وذلك لكي ينقل إليهما قلق اللجنة بشأن ضرورة عدم المساس بالموارد البشرية لشعبة شؤون الفضاء الخارجي.
    :: Presentation of the Progress of Work in the preparation of a Training Manual on Article 76 with Mr. H. Brekke for the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea UN :: عرض التقدم المحرز في إعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    For this purpose, periodic Innocenti global seminars are organized in cooperation with the Programme Division and the Training Section of the Division of Personnel. UN ولهذا الغرض، تنظم بصورة دورية حلقات إنوشينتي الدراسية العالمية، بالتعاون مع شعبة البرامج وقسم التدريب التابع لشعبة شؤون الموظفين.
    However, a recent report by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the Convention on Biological Diversity secretariat addresses this issue. UN بيد أن تقريرا حديثا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تناول هذه المسألة.
    The information is also available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. UN ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus