"لصالح التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Trade
        
    • aid-for-trade
        
    Successful Aid for Trade is a partnership between donor and recipient countries. UN والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance UN المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر
    Monitoring Aid for Trade: focus on Africa UN رصد المعونة لصالح التجارة: نظرة مركزة على أفريقيا
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Japan had been actively implementing Aid for Trade. UN وكانت اليابان تنفذ بنشاط المعونة لصالح التجارة.
    The Aid for Trade Initiative should also be implemented alongside targeted support for landlocked developing countries. UN وينبغي تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة أيضاً إلى جانب الدعم المستهدف من أجل البلدان النامية غير الساحلية.
    Participation in the WTO Advisory Group on Aid for Trade UN لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمعونة لصالح التجارة
    However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. UN بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج خطة الدوحة الإنمائية، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة.
    Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    The commitments by individual donors relating to Aid for Trade should be fully implemented in a timely manner. UN وينبغي لفرادى المانحين الوفاء في المواعيد المقرّرة بكامل التزاماتهم المتصلة بالمعونة لصالح التجارة.
    Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    The commitments by individual donors relating to Aid for Trade should be fully implemented in a timely manner. UN وينبغي لفرادى المانحين الوفاء في المواعيد المقررة بكامل التزاماتهم المتصلة بالمعونة لصالح التجارة.
    It also helped to cement partnerships with Aid for Trade stakeholders. UN كما ساعد على توطيد علاقات شراكة مع الجهات صاحبة المصلحة في مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    She called on fellow donors to use the font of knowledge at UNIDO in the area of aid for Trade. UN وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة.
    This is augmented by the ITC partnership with WTO, UNCTAD and the World Bank, which is providing African countries with a comprehensive trade facilitation programme under the Aid for Trade Initiative. UN وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    UNIDO was widely recognized as a leader in Aid for Trade. UN وقال إنّ من المسلَّم به على نطاق واسع أن اليونيدو رائدة في مجال المعونة لصالح التجارة.
    The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. UN ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام.
    It is also true that significant progress has been made in making aid for Trade a global partnership. UN وصحيح أيضا أنه أُحرز تقدم كبير في جعل المعونة لصالح التجارة شراكة عالمية.
    Furthermore, we would like to underscore the need to further boost Aid for Trade and devise adequate national strategies to strengthen the export competitiveness of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نشدد على ضرورة مواصلة زيادة المعونة لصالح التجارة ووضع الاستراتيجيات الوطنية المناسبة لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية على التصدير.
    ECA also assisted African countries in articulating a common position for the implementation, monitoring and review of the aid-for-trade initiative. UN كما ساعدت اللجنةُ البلدانَ الأفريقية في صياغة موقف مشترك إزاء تـنفيذ ورصد واستعراض مبادرة المعونة لصالح التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus