"لصحة الأم" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal health
        
    • of Maternal
        
    • to maternal
        
    • health of the mother
        
    • the Maternal
        
    • and Maternal
        
    • health of mother
        
    • mother's health
        
    • MCH
        
    Owing to the continued lack of priority given to maternal health the least progress has been made on achieving Goal 5. UN وبسبب استمرار عدم إيلاء الأولوية لصحة الأم أثناء النفاس كان التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 هو أقل تقدم.
    The good news is that momentum for maternal health is building and there is growing commitment at the highest levels. UN والنبأ الطيب هو أن الزخم لصحة الأم أخذ يكبر، وإن هناك التزاما متزايدا بذلك على أعلى المستويات.
    She thanked all the countries that had contributed to the UNFPA maternal health Trust Fund. UN وشكرت جميع البلدان التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In this survey the main causes of Maternal deaths, performance coverage of Maternal and child health, were found to be as follows: UN وفي هذا الإحصاء وجدت الأسباب الأساسية لوفيات الأم، والشمول في أداء هذا النظام بالنسبة لصحة الأم والطفل كما يلي:
    The implementation of the maternal health thematic fund is closely linked to the other two thematic funds. UN ويرتبط تنفيذ الصندوق المواضيعي لصحة الأم ارتباطا وثيقا بالصندوقين المواضيعيين الآخرين.
    The maternal health thematic fund provides support for the prevention and reduction of adolescent pregnancy. UN ويقدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم الدعم لمنع حمل المراهقات والحد منه.
    During 2009, the operations of the fistula fund were aligned with the maternal health thematic fund. UN وفي 2009 كانت عمليات مكافحة ناسور الولادة متساوقة مع الصندوق المواضيعي لصحة الأم.
    The provision of free Caesarean sections and the accompanying medication needed is seen as a first step towards a comprehensive free maternal health package. UN وقال إن توفير عمليات الولادة القيصرية مجانا والدواء اللازم يشكل خطوة أولى لتحقيق مجموعة جديدة شاملة مجانية لصحة الأم.
    As part of broader investment in public health programmes, adequate financing for maternal health, especially dedicated to ensure safe deliveries, is critical. UN وكجزء من الاستثمارات الأشمل في برامج الصحة العامة، فمن المهم تكريس تمويل كاف لصحة الأم وبخاصة لضمان ولادات آمنة.
    Capacity-building for health workers to provide high-quality services for maternal health, Syrian Arab Republic UN بناء قدرات العاملين في مجال الصحة على تقديم خدمات لصحة الأم ذات نوعية ممتازة
    The budget for maternal health increased from 5.242 billion in 2007 to 6.867 billion in 2011 (8.298 billion in 2015). UN وبلغت الميزانية المخصصة لصحة الأم 000 000 242 5 في عام 2007 و000 000 867 6 في عام 2011 و000 000 298 8 في عام 2015.
    In general, improvements in health care, the increase in access to information about sexual and reproductive health, as well as greater access to family planning services, have brought positive results to maternal health. UN وإجمالاً، فإن التحسينات في الرعاية الصحية، والزيادة في الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، فضلاً عن ارتفاع فرص وصول الأسر إلى التنظيم العائلي، قد أعطت نتائج إيجابية لصحة الأم.
    Co-financing contribution revenue for the maternal health Thematic Fund (2012-2013), as of 31 December 2013 UN إيرادات مساهمات التمويل المشترك للصندوق الموضعي لصحة الأم أصدقاء الصندوق
    Visit to the nursing school and Isaie Jeanty maternity clinic and a maternal health centre UN زيارة لمدرسة التمريض ومستوصف ولادة إيساي جانتي، وإلى ومركز لصحة الأم
    However, the inherent dangers of abortion are compounded when basic maternal health care is unavailable or inadequate. UN ومع ذلك فإن المخاطر الواردة للإجهاض تتفاقم عندما تكون الرعاية الأساسية لصحة الأم غير متاحة أو غير كافية.
    49. A major challenge facing countries is the insufficiency of national financial resources for maternal health and obstetric fistula. UN 49 - ثمة تحد رئيسي يواجه البلدان يتمثل في عدم كفاية الموارد المالية الوطنية اللازمة لصحة الأم وعلاج ناسور الولادة.
    The petition seeks to establish that the non-provision of essential maternal health commodities in a government health facility, leading to the death of some expectant mothers, is an infringement on the right to health. UN ويسعى الالتماس إلى إثبات أن عدم توفير المواد الأساسية لصحة الأم في مرفق صحي حكومي، الذي نجمت عنه وفاة بعض الحوامل، يعتبر انتهاكاً للحق في الصحة.
    In 2002 the National Survey of Maternal and Child Health (ENSMI) included a module to investigate this problem. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    At the regional level, Sumedang Regency in West Java was the first regency to adopt a by-law on the health of the mother, baby and the under-five. UN وعلى الصعيد الأقاليم، كانت مقاطعة سوميدانغ الفرعية في جاوة الغربية أولى المقاطعات الفرعية التي اعتمدت قانونا محليا لصحة الأم والطفل والرضيع دون سن الخامسة.
    Please give further details on the impact of the national programme on maternal and child health and Maternal mortality. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن أثر البرنامج الوطني لصحة الأم والطفل والوفيات النفاسية.
    Adoption and implementation of preventive strategies against traditional practices harmful to the health of mother and child UN اعتماد وتنفيذ استراتيجيات حظرٍ لمكافحة الممارسات التقليدية المؤذية لصحة الأم والطفل؛
    It was unclear if abortion was permissible in Indonesia if there was a threat to the mother's health. UN على أنه من غير الواضح إذا ما كان الإجهاض مسموحاً به في إندونيسيا عندما يشكّل الأمر تهديداً لصحة الأم.
    The Agency also operated one health point and three MCH centres, which provided a full range of family health services. UN كما أدارت الوكالة أيضا نقطة صحية وثلاثة مراكز لصحة اﻷم و الطفل، وفرت مجموعة كاملة من خدمات الصحة العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus