Sustainable development of living marine resources could only be achieved through rational utilization and responsible fishing practices. | UN | وستتحقق التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية فقط من خلال الاستغلال الرشيد والممارسات المسؤولة لصيد اﻷسماك. |
Reef fish populations have increased, owing to the ban on fish pots and the implementation of a strict fishing policy. | UN | وازدادت أعداد أسماك الشعب المرجانية نتيجة للحظر المفروض على استعمال سلال صيد الأسماك وتنفيذ سياسة صارمة لصيد الأسماك. |
They protect livestock, people, they're even used for hunting lions. | Open Subtitles | أنها تحمي الماشية، والناس، وانهم حتى تستخدم لصيد الاسود. |
Rick told me he was going quail hunting for the weekend. | Open Subtitles | أخبرني ريك بأنه ذاهب لصيد طير السمان في نهاية الأسبوع |
They started comin'down this way to hunt gators last week. | Open Subtitles | بدأوا بالقدوم إلى هذه المنطقة لصيد التماسيح في الأسبوع الماضي |
She has the strength of the weight to catch bigger prey. | Open Subtitles | إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا |
China is one of the developing countries that have the largest number of fishermen and fishing fleets. | UN | والصين أحد البلدان النامية التي تتمتع بأكبر عدد من صيادي الأسماك وأكبر أسطول لصيد الأسماك. |
But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is. | Open Subtitles | ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم |
Rodney and I are going fishing on the mainland this afternoon. | Open Subtitles | رودنى وانا سنذهب لصيد الاسماك فى الارض الرئيسية عند الظهيرة. |
There... I see nothing wrong with wanting to take my son fishing. | Open Subtitles | لا أرى هُناك شيءٌ خاطئ لإرادتي أن آخُذ إبني لصيد السمك |
And you're coming fishing with the family. Is that clear? | Open Subtitles | وستأتي لصيد السمك مع العائلة ، أواضحٌ هذا ؟ |
I was gonna take'em fishing when we got home. | Open Subtitles | كنت أنوى أن آخذهم لصيد الأسماك عندما نعود بيتنا |
If Dad's sending us hunting for something, I don't know what. | Open Subtitles | , لو كان أبي يرسلنا لصيد شئ لا أعلم ماذا |
She wanted to stay in the villa while I took the kids souvenir hunting. | Open Subtitles | أرادت أن تبقى في الفيلا بينما أخذت الاطفال لصيد الهدايا التذكارية |
Just like when we went deer hunting when you were a kid. | Open Subtitles | كما كنا نفعل عند الذهاب لصيد الغزلان وأنت فتى. |
I thought these things just hunt and killed people. | Open Subtitles | لقد أعتقدت ان الالات لصيد وقتل الناس فقط |
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. | Open Subtitles | تجتمع الافاعي في هذه الاعداد الكبيرة لصيد السمك الذي يضع بيضه في هذا العشب المغمور. |
You and I, let's hunt some deer this fall, like old times. | Open Subtitles | دعنا أنا وأنت نذهب لصيد الغزلان في هذا الخريف، مثل أيام الخوالي. |
It took us six months to catch all that fish. | Open Subtitles | فاتالآوانستويك. تطلّب هذا 6 أشهر لصيد كل هذا السمك |
Mexico admitted that drift-nets might potentially be used to catch scaled fish and shark. | UN | وذكرت المكسيك أنه من المحتمل أن يجري استعمال الشباك العائمة لصيد السمك ذي الحراشف والقرش. |
FAO Code of Conduct for Responsible fisheries | UN | مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة |
Women in Benin have adopted environmentally sustainable methods of oyster harvesting while reforesting a lagoon on which communities depend for their livelihoods. | UN | واعتمدت النساء في بنن أساليب مستدامة بيئيا لصيد المحار وقمن في الوقت نفسه بإعادة تشجير ضفاف بحيرة شاطئية تعتمد عليها مجتمعات محلية في رزقها. |
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel. | Open Subtitles | وزارة الدفاع تميل الى التجهم على المتعاقدين المدنيين عند محاولتهم لصيد العسكريين |
Its shape makes it a slower swimmer... but it's great for catching fish. | Open Subtitles | ...شكله يبطّئ من سرعة سباحته لكنه مناسب لصيد السمك |
The State party also points out that the fisheries Management Act permits the transfer of harvest rights guaranteeing access by new parties to fishing of the stocks on which catch restrictions have been set. | UN | كما تشير الدولة الطرف إلى أن تشريع إدارة مصائد الأسماك يسمح بتحويل حقوق الصيد التي تضمن إفساح المجال أمام أطراف جدد لصيد الأرصدة السمكية التي قيدت الكميات التي يمكن صيدها. |
This is the case despite the fact that the problems of fishery management are widely recognized and in spite of the adoption of the 1995 fish Stocks Agreement and the Code of Conduct for Responsible fisheries. | UN | وهذه هي الحالة بالرغم من حقيقة أن مشاكل إدارة مصائد اﻷسماك جرى التعرف عليها على نطاق واسع وبالرغم من اعتماد اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ ومدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية. |
"We need ant traps for my nightstand." | Open Subtitles | نحتاج إلى أفخاخ ٍ لصيد النمل من أجل تلك الكومودينو |