"لطيفا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • nice to
        
    It would be nice to be done with beasts, wouldn't it? Open Subtitles سيكون لطيفا أن ننتهي من امر الوحوش أليس كذلك ؟
    Your last night before chemo, could be nice to be around family and friends. Open Subtitles لديك الليلة الماضية قبل العلاج الكيماوي، يمكن أن يكون لطيفا أن يكون حول العائلة والأصدقاء.
    Isn't it nice to know you've got friends who care? Open Subtitles أليس لطيفا أن تعرف أن لديك أصدقاء يهتمون لأمرك ؟
    It'd be nice to be somewhere around that, that area. Open Subtitles سيكون لطيفا أن يكون في مكان ما حول ذلك, أن المنطقة.
    Wouldn't it be nice to have another version of you to blame it on? Open Subtitles ولكن أذا أردت أن تفعل شيئا اجراميا ألن يكون لطيفا أن يوجد نسخة أخرى منك تتحمل ذنب ما فعلت ؟
    It'd be nice to have one new year's where you didn't puke on my furniture, Billy. Open Subtitles سيكون لطيفا أن يكون العام الجديد واحد حيث أنك لم تقيؤ على الأثاث الخاص بي، بيلي.
    I actually think it's gonna be nice to have a little intellectual discourse with my sister. Open Subtitles أعتقد فعلا انها ستعمل يكون لطيفا أن يكون و الخطاب الفكري قليلا مع أختي
    It must be nice to have everyone always looking to you for answers to their problems instead of waiting for you to cause a problem. Open Subtitles لا بد أن يكون لطيفا أن الجميع دائماً يتطلعون منك أجوبة لمشكلاتهم بدلاً من أن ينتظرو منكي التسبب بمشكلة
    Might be nice to have something like that instead of carrying around a bag all the time. Open Subtitles قد يكون لطيفا أن يكون شيء من هذا القبيل بدلا من تحمل نحو كيس في كل وقت.
    Would've been nice to have that dance, though. Open Subtitles كان الأمر سيكون لطيفا أن نحظى بتلك الرقصة
    Just say something nice to your sister because you love her. Open Subtitles فقط أن أقول شيئا لطيفا أن شقيقة لأنك تحبها.
    Must be nice to have your morning latte next to your pool. Open Subtitles لطيفا أن يكون لديك صباح يوم جديد أمام بركتك
    Must be nice to have a trust fund. Open Subtitles يجب أن يكون لطيفا أن يكون الصندوق الاستئماني.
    It would just be nice to meet someone who's right for a change. Open Subtitles سيكون لطيفا أن أقابل شخصا على وشك أن يتغير
    Be nice to have a couple more guests from my side of the family. Open Subtitles يكون لطيفا أن يكون الضيوف أكثر من جانبي من الأسرة.
    It ain't nice to leave town without saying good-bye to a fellow. Open Subtitles ليس لطيفا أن تترك البلدة دون أن تقول مع السّلامة يا رفيق.
    You know, it would be so nice to get back to plain bread in this house. Open Subtitles سيكون شيئا لطيفا أن نعود للطعام البسيط فى هذا المنزل
    Oh, well, it's always so nice to see a new face at the services. Open Subtitles دائما ما يكون لطيفا أن أرى وجوه جديدة في القداس
    It'll be nice to finally get some real help around here and get rid of this mongoloid so he'll stop screwing me up and fuck the competition for a change, huh? Open Subtitles سيكون لطيفا أن أحظى ببعض المساعده هنا وأتخلص من هذا المنغولي لكي يتوقف عن إحباطي
    No, I don't have to do anything, but it'd be nice to have her support here. Open Subtitles لا، أنا لا أحرزنا ر لها أن تفعل أي شيء، ولكنه وأبوس]؛ د يكون لطيفا أن يكون الدعم لها هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus