"لعائلتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your family
        
    • family's
        
    • our family
        
    • the family
        
    Do you have any idea how much I've done for you, for your family... the risks I took? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن قدر ما فعلته لكِ لعائلتك ؟ المخاطر التي تعرضت لها ؟
    You will show this film to your family, won't you? Open Subtitles سوف تعرض هذا الفيلم لعائلتك ، أليس كذلك ؟
    We had that love that you onlykeep for your family. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحب الذي لا تكنّه إلا لعائلتك
    The easiest decisions in this world are those where what is good for business is also good for your family. Open Subtitles أسهل القرارات في هذا العالم هي التي تتخذ حيث يكون ما هو جيد للأعمال هو أيضاً جيد لعائلتك
    Listen. I mean no disrespect to you and your family. Open Subtitles أنظر أنا لا أعنى عدم الإحترام لك و لعائلتك.
    No, no, it's okay. You can take it for your family. Open Subtitles لا ، لا ، لا مانع يمكنك أن تأخذه لعائلتك
    your family wizard competition, I'm sure your heartfelt words. Open Subtitles مسابقة السحرة لعائلتك أنا متأكد أن كلماتك المخلصة
    Well, if you do, we all sign a vest, frame it, and give it to your family. Open Subtitles حسنا اذا كنتي تريدين هذا جميعنا نوقع على صدرية، نضعها في إطار و نعطيها لعائلتك
    And without our protecting your family once they're stateside? Open Subtitles و بدون حمايتنا لعائلتك حالما يدخلوا الأراضي الأمريكية؟
    Did you want to keep this as your family treasure or something? Open Subtitles هل تريد الاحتفاظ بهذا ك كنز لعائلتك او شىء مثل ذلك؟
    It could take a while, but eventually, you could be with your family again. Open Subtitles ‫يمكن لهذا أن يستغرق وقتًا، ‫لكن بالنهاية، ‫قد تتمكنين من العودة لعائلتك مجددًا.
    But you must understand this is for efficiency only... there's no disrespect to you or your family. Open Subtitles ولكن يجب أن نفهم هذا هو للكفاءة فقط... ليس هناك أي إزعاج لك أو لعائلتك.
    Should we send word to your family, Ser...? Open Subtitles هل تريدنا ان نرسل رسالة لعائلتك, سيدي.. ؟
    We know what a traumatic experience this has been for you, and we know that you're eager to get back to your family and friends. Open Subtitles نعرف أي تجربة صادمة كانت بالنسبة لك وأنك متلهف للعودة لعائلتك وأصدقائك
    I think you're going to have to explain your catastrophic lack of judgment to your family. Open Subtitles أعتقد أنك سيكون عليك شرح كارثة سوء تقديرك للأمور لعائلتك
    Someone is lying about what happened to your family, Mr. Castle. Open Subtitles شخص ما يكذب بخصوص ما حدث لعائلتك سيد كاسل
    I felt responsible for what happened to your brother, and I didn't want to cause your family another loss. Open Subtitles شعرت بمسؤولية عن ما حدث لأخيك وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    The immediate threat to your family is over. Open Subtitles التهديد المباشر لعائلتك انتهى في نهاية الامر سنعثر على الجاسوس
    I am bound by tradition and honor to avenge your family. Open Subtitles انا ملزم بالتقاليد والشرف لانتقم لعائلتك
    I've been listening, and I understand, um, you want to be loyal to your family. Open Subtitles لقد كُنت أستمع إليك وأتفهم موقفك تُريد أن تكون وفياً لعائلتك
    Now, in exchange, the company will take care of your family's funeral expenses and any medical or psychological treatment that may have been deemed necessary to date. Open Subtitles الآن، في المقابل، فإن الشركة سوف تقدم الرعاية لعائلتك ونفقات الجنازة وأي علاج طبي أو نفسي التي قد تعتبر ضرورية حتى الآن
    Takes some stones, coming to see me after you turned your back on our family. Open Subtitles تحضر بعد الصخور, وتأتي لرؤيتي بعدما أدرت ظهرك لعائلتك
    They come through the family. They get to your family! Open Subtitles إنهم قادمون من خلال عائلتك سيصلون لعائلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus