"لعب دور" - Traduction Arabe en Anglais

    • play
        
    • playing
        
    • played
        
    • to be the
        
    • being a
        
    • plays
        
    • being the
        
    • be a
        
    Brazil endeavored to play an active role in the negotiations aimed at the strengthening the BWC by means of an additional protocol. UN وقد سعت البرازيل إلى لعب دور نشط في المفاوضات الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق وضع بروتوكول إضافي.
    Look, guys, Can i play devil's advocate just for a second? Open Subtitles انظروا يا رفاق، هل يمكنني لعب دور مُحامية الشيطان لوهلة؟
    I can't play Good Cop/Handsome Devil Cop all the time. Open Subtitles لا يُمكنني لعب دور الشيطان الشرطي الوسيم طوال الوقت
    I love how playing superhero is what we consider normal. Open Subtitles أعشق أنّنا نعتبر لعب دور البطل الخارق أمرًا طبيعيًّا.
    Day late and a dollar short. You suck at playing hero, brother. Open Subtitles سبق السيف العزل، إنّك فاشل في لعب دور البطل يا أخي.
    You were on a heater, and he played your hot streak. Open Subtitles أنت كنت في حالة فوز متسلسل وهو لعب دور تألقك
    I'm gay, but I'm not, like, super gay, so maybe don't play the lesbian angle too much. Open Subtitles أنا مثلي، لكن لا أحمل جميع صفات المثلي فهلا توقفت عن لعب دور المثلية المثالية؟
    Killing the animals? play God and repopulate the planet? Open Subtitles قتل الحيوانات، لعب دور القدير وإعادة تأهيل الكوكب؟
    Going on previous performances, Danny can play our hopeless drunk... Open Subtitles من خبراتنا السابقة يمكن لداني لعب دور المقامر السكير
    Someone even looks like they want to play hero, I''ll personally pimp slap that twinkle right out of their eye. Open Subtitles و إن بدا أحدهم و كأنه يريد لعب دور البطل فسأصفعه شخصيّاً حتى أخرج تلك الومضة من عينيه
    W.C. Fields. He used to play this drunken character in the movies. Open Subtitles و.س فيلدز الذى اعتاد لعب دور تلك الشخصية المخمورة فى الافلام
    Unfortunately, I'm unable to play detective today, but I know somebody perfect. Open Subtitles للأسف، لا أستطيع لعب دور المُحقق اليوم، لكني أعرف شخصاً مثالياً.
    But we did tell you to stop playing detective. Open Subtitles لكننا أمرناك بالفعل بالتوقف عن لعب دور التحرية
    You do so often insist on playing the frump. Open Subtitles أنتِ تصرين دائماً على لعب دور رثة الملابس
    I'm sick of playing a clown for these degenerates. Open Subtitles أنا مريضة من لعب دور مهرج لهؤلاء المنحطين
    No, I've been too busy playing hostess to a psychopath. Open Subtitles كلا.. لقد إنتهيت من لعب دور المضيفه للشخص المجنون
    Look, what concerns me, look at the damage he wrought playing defense. Open Subtitles أنظر، ما يخصني أنضر للأضرار لقد عمل على لعب دور الدفاع
    How about playing a waitress and getting me another drink? Open Subtitles ماذا عن لعب دور نادلة وتجلبين لي شراباً آخر؟
    What happened to that fellow who played "Yasu The Bat"? Open Subtitles ماذا حدث لذلك الرجل الذي لعب دور ياسو الخفاش؟
    Lugosi! The man who played Dracula. Tod Browning directed him in 1931. Open Subtitles لادوسي, الرجل الذي لعب دور دراكولا, اخرجه تود برادينغ عام 1931
    When we played Cowboys and Indians, he played the Indian's makeup artist. Open Subtitles عندما لعبنا، رعاة بقر وهنود، لقد لعب دور فنان الهنود للتزيين.
    And he wanted me to be the rat-faced accomplice. Can you believe that? Open Subtitles ويريدون مني لعب دور الخسيس المتواطئ هل تصدقان؟
    A Time Master is trained to do his work without interference, which means not helping people or being a hero. Open Subtitles سيد الزمان متدرب على أداء عمله بدون أي عوائق مما يعني عدم مساعدة الناس وعدم لعب دور البطل
    Delphi, its sacred temple plays a key part in many Greek myths. Open Subtitles انه معبد مقدس لعب دور أساسى فى العديد من الأساطير اليونانية
    Turns out being the morality police does not make you popular. Open Subtitles يبدوا أن لعب دور شرطة الأخلاق لا يجعلك مفضّلا
    You're always trying to be a cowboy. Put that shit away. Open Subtitles أنت تحاول دائما لعب دور البطولة أبعد ذلك الشيء اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus