"لعلكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • as you
        
    • You may
        
    • You might
        
    • maybe you
        
    • you probably
        
    • you will
        
    as you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever. Open Subtitles لعلكم لاحظتم أنّ السيارات الحديثة مزوّدة بمكابح يدوية إلكترونية عوضاً عن مقبضٍ يدوي، وهذه مشكلة
    as you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week. UN لعلكم تتذكرون أنني قدمت مقترحا غير رسمي لتدعيم ولاية السلاح النووي الأسبوع الماضي.
    as you will have observed, there is a Japanese television crew in the room to film aspects of today's plenary meeting. UN لعلكم لاحظتم وجود فريق من التليفزيون الياباني في الغرفة لتصوير جوانب من الجلسة العامة التي نعقدها اليوم.
    You might have made them in a test tube, but they don't know that. Open Subtitles لعلكم صنعتهم في أنبوبة أختبار، لكنهم لا يعرفون ذلك الأمر.
    Or maybe you'll all decide to stick to your story. Open Subtitles أو لعلكم ستقررون جميعاً الالتزام بروايتكم
    as you may be aware, several years ago ICC published a set of Uniform Rules for Contract Bonds (URCB). UN لعلكم تدركون أن الغرفة التجارية الدولية نشرت منذ عدة سنوات مجموعة قواعد موحدة لسندات ضمان العقود .
    Is that a correct understanding? as you recall, I posed the question during the 10-minute suspension. UN هل ذلك فهم صحيح؟ لعلكم تتذكرون أنني طرحت السؤال خلال فترة تعليق الجلسة لمدة 10 دقائق.
    The second point is that, as you will recall, in my opening statement I said that we could devote this session to a discussion on the programme of work. UN أما النقطة الثانية فهي أنني قلت في بياني الافتتاحي، كما لعلكم تتذكرون، إن بوسعنا تخصيص هذه الجلسة لمناقشة برنامج العمل.
    as you are aware, the Nordic countries have always been strong supporters of United Nations peace-keeping operations. UN لعلكم على بينة مما دأبت عليه بلدان الشمال باستمرار من تقديم دعمها القوي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    as you probably know, SFPD has been searching for Normandy's long-time friend Billy James in connection with his murder. Open Subtitles لعلكم تعلمون ان شرطة سان فرانسسكو كانت تبحث عن صديق نورماندي الحميم بيلي جيمس في صلة بجريمة قتله
    as you may know, since the 1950s Ethiopia's criminal code included many war crimes, as well as the crime of genocide. UN لعلكم تعلمون أنه، منذ خمسينات القرن العشرين، قد تضمّن قانون إثيوبيا الجنائي جرائم حرب كثيرة، فضلا عن جريمة الإبادة الجماعية.
    You may wish to recall that the Council played an instrumental role in the convening of the International Conference on the Great Lakes Region. UN لعلكم تتذكرون أن المجلس أدى دورا أساسيا في عقد المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    You may recall that my Government has continued to caution the Council about sending a wrong message to the rebel groups in Darfur. UN لعلكم تذكرون أن حكومتي قد واصلت تحذير المجلس من إبلاغ رسالة خاطئة للمجموعات المتمردة في دارفور.
    Guidance: In summarizing the implementation of this provision, You may wish to cite and describe measures that: UN ملاحظة إرشادية: لعلكم تودون، عند تلخيص كيفية تنفيذ هذا الحكم، بيان ووصف التدابير التي تقوم بما يلي:
    Excuse me. These people are following me. You might wanna check their pockets. Open Subtitles أرجو المعذرة، هؤلاء الأشخاص يتبعونني لعلكم ترغبون بتفتيش جيوبهم
    Anyway, You might think because of his cruising speed, we don't stand a chance, but there's more to it than that. Open Subtitles على أي حال ,لعلكم تظنون أننا لا نملك أي فرصة أمام تلك السرعة الصاروخية
    So maybe you don't need to be stopping by here anymore. Open Subtitles لذا لعلكم لستم بحاجة أنت تقفوا هنا بعد الآن
    maybe you micks work like that, but I would never rat on a brother. Open Subtitles لعلكم أيها الإيرلنديون تفعلون هذا، لكنني لن أشي بأخٍ لي أبداً.
    To make things clear, and I hope you will understand me, as a lawyer, this is not a decision of the six Presidents of the Conference. UN لتوضيح الأمور، لعلكم تدركون مثلي كرجل قانون، أن هذا المقرر ليس مقرراً للرؤساء الستة للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus