"لعملنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our work in
        
    • for our
        
    • our work at
        
    • our work on
        
    • of our
        
    • our work for
        
    One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Interpreting and carrying out that mandate is now the main objective of our work in the General Assembly. UN وتفسير هذه الولاية وتنفيذها الهدف الرئيسي لعملنا في الجمعية العامة الآن.
    I am sure that the members of the Commission will agree that a solid foundation was laid for our work in the Working Groups last year. UN وأنا متأكد أن أعضاء الهيئة سيوافقون على أن أساسا قويا قد أرسى لعملنا في الفريقين العاملين العام الماضي.
    It would nevertheless provide, as stated before, a useful basis for our future work. UN غير أن تعليقات الرئيس توفر، كما سبق الإشارة إليه، أساسا مفيدا لعملنا في المستقبل.
    We do not think that continuing to ignore such questions will be conducive to a smooth and speedy conclusion of our work at this stage. UN ونحن لا نظنّ أن الاستمرار في تجاهل تساؤلات من هذا القبيل سيفضي إلى نتيجة سلسة وسريعة لعملنا في هذا المرحلة.
    We believe that progress made in that area can usefully inform our work on peacebuilding. UN ونعتقد أن التقدم المحرز في هذا المجال يمكن أن يقدم معلومات مفيدة لعملنا في بناء السلام.
    We have reminded ourselves of the original noble purpose of our work in Afghanistan. UN فقد ذكرنا أنفسنا بالغرض الأصلي النبيل لعملنا في أفغانستان.
    Implementation of the international development agenda will be the indisputable priority of our work in the Economic and Social Council. UN وسيكون تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الدولي أولوية لا لبس فيها لعملنا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    our work in the First Committee can make important contributions in that regard. UN ويمكن لعملنا في اللجنة الأولى أن يقدم إسهامات هامة في ذلك الصدد.
    My Government wishes to commend the World Bank and the William J. Clinton Presidential Foundation for their pledges of support for our work in this regard. UN وتود حكومتي أن تشيد بما تعهد به كل من البنك الدولي ومؤسسة الرئيس وليم ج.كلينتون من دعم لعملنا في هذا المجال.
    The realities I have cited may seem daunting, but they should not prevent us from effectively pursuing our work in the First Committee. UN وعلى الرغم من أن الحقائق التي ذكرتها تبدو مهولة، فلا ينبغي أن تمنعنا من المتابعة الفعالة لعملنا في اللجنة الأولى.
    It underlines the fact that the ultimate aim of our work in the United Nations is to make the world a better place for the poor people of this planet. UN والواقع أن هذا يؤكد على أن الهدف الأسمى لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء في هذا الكوكب.
    Those disappointing realities, seemingly daunting, should serve as a challenge in our work in the Committee. UN إن هذا الواقع المخيب للرجاء، والمثبط فيما يبدو، ينبغي أن يكون تحديا لعملنا في اللجنة.
    In reality, we believe this is a negative precedent for our future work and for the General Assembly's oversight of the work of the Human Rights Council. UN وفي الواقع، نعتقد أن هذه ستكون سابقة سلبية لعملنا في المستقبل، ولمراقبة الجمعية العامة لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    Admittedly, the outcome document did not respond to all of our concerns, but it gave us a framework for our future action. UN لا شك في أن الوثيقة الختامية لم تستجب لكل شواغلنا، غير أنها وفرت لنا إطارا لعملنا في المستقبل.
    Instead, I wish to emphasize some elements and aspects which we consider to be prominent and urgent for our prospective work. UN بدلا من ذلك، أود أن أركز على بعض العناصر والجوانب التي نعتبرها هامة وملحة لعملنا في المستقبل.
    If we could take this piece of advice as guidance in our work at the United Nations today, that would probably be the most beautiful tribute to Rüdiger von Wechmar that he himself could have imagined. UN وإذا تمكنا من اتخاذ هذه النصيحة مرشدا لعملنا في الأمم المتحدة اليوم، فإن ذلك سيكون أروع تكريم لروديغر فون فيشمار كان من الممكن أن يتصوره هو بنفسه.
    The innovative and creative measures that you have introduced and implemented during the course of our deliberations over the past five weeks, which were useful and constructive, have significantly contributed to the positive outcome of our work at this session. UN إن التدابير الإبتكارية والخلاقة التي اتخذتموها ونفذتموها طوال مداولاتنا خلال الأسابيع الخمسة الماضية، التي كانت أسابيع مفيدة وبناءة، أسهمت بقدر كبير في تحقيق النتائج الايجابية لعملنا في هذه الدورة.
    An important aspect of our work on the Security Council has been helping to improve the Council's working methods in order to make the organ more transparent and accessible. UN وتمثل جانب هام لعملنا في مجلس الأمن في المساعدة على تحسين أساليب عمل المجلس بغية جعل الجهاز أكثر شفافية وزيادة إمكانية المشاركة في أعماله.
    So to have an auspicious commencement in our work for the current year, we need to arrive at an early consensus on this issue. UN وهكذا يلزم لتحقيق بداية مبشرة بالنجاح لعملنا في العام الجاري أن نصل إلى توافق مبكر في اﻵراء بصدد هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus