"لعنصر حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights component
        
    • rights presence
        
    The conference will also aim at contributing to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. UN ويهدف المؤتمر أيضا إلى المساهمة في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان خلال عام 2006.
    The organization attaches special importance to the human rights component of the Goals. UN تولي المنظمة أهمية خاصة لعنصر حقوق الإنسان من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The basic role of a human rights component in the peace implementation process was accepted by all parties. UN ووافقت جميع اﻷطراف على الدور اﻷساسي لعنصر حقوق اﻹنسان في عملية تحقيق السلم.
    Operationality. There are no management systems in place to mobilize assistance for the human rights component of peace-keeping missions. UN ٥٤ - ترتيبات التنفيذ - لا توجد أي نظم لﻹدارة قائمة لتعبئة المساعدة لعنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلم.
    The peace support operation would include a significant human rights presence in Darfur, engaging with the justice system and collaborating with the African Mission in the Sudan to monitor efforts to address human rights crimes. UN وستتضمن عملية دعم السلام وجودا كبيرا في دارفور لعنصر حقوق الإنسان، سيتعامل مع الجهاز القضائي وسيتعاون مع البعثة الأفريقية في السودان لرصد جهود التصدي للجرائم المخلة بحقوق الإنسان.
    No standard training materials exist for the human rights component of peace-keeping missions. UN ٥٥ - لا توجد أي مواد تدريس موحدة لعنصر حقوق اﻹنسان في عمليات حفظ السلم.
    The Centre on Human Rights should be designated the responsibility centre for the development of doctrine, standard operating procedures and operationality for the human rights component of peace-keeping operations. UN ينبغي أن يعين مركز حقوق اﻹنسان بوصفه المركز المسؤول عن وضع المنهاج، وإجراءات التنفيذ الموحدة لعنصر حقوق اﻹنسان في عمليات حفظ السلم وتحديد مدى تنفيذ ذلك العنصر.
    These additional functions will require a significant expansion in the current strength of the UNOMSIL human rights component to assist the parties in the implementation of the human rights provisions of the agreement. UN وستتطلب هذه المهام الإضافية توسيعا كبيرا للقوام الحالي لعنصر حقوق الإنسان في البعثة من أجل مساعدة الطرفين في تنفيذ أحكام الاتفاق المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Consideration should also be given to an organizational restructuring which should permit the human rights component to operate more directly under the humanitarian and recovery arm. UN وينبغي النظر أيضاً في إجراء إعادة هيكلة تنظيمية تسمح لعنصر حقوق الإنسان بالعمل بشكل مباشر في إطار فرع الشؤون الإنسانية والإنعاش.
    49. The issues identified and the recommendations formulated will contribute to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. UN 49- وستسهم المسائل التي تم تحديدها والتوصيات التي جرت صياغتها في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون خلال عام 2006.
    In consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. Nicolas Howen, a leading expert in the field of human rights, has been recruited as the head of the human rights component and is expected to join MONUA in early May. UN وبالتشاور مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، جرى تعيين السيد نيكولاس هاون، وهو خبير بارز في ميدان حقوق اﻹنسان، رئيسا لعنصر حقوق اﻹنسان، ومن المتوقع أن ينضم إلى البعثة في أوائل أيار/ مايو.
    94. The main activities of MONUC's human rights component so far have been monitoring and reporting government activities. UN 94 - تمثلت الأنشطة الرئيسية لعنصر حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى الآن في رصد أنشطة الحكومة والإبلاغ عنها.
    Recommendation 5, Human rights component: The Centre for Human Rights should be designated the responsibility centre for the human rights component of peace-keeping missions and should begin implementation of the associated functions, as proposed in recommendation 12 of the progress report. UN التوصية ٥ - عنصر حقوق اﻹنسان: ينبغي تعيين مركز حقوق اﻹنسان مركز مسؤولية لعنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلام وأن يبدأ تنفيذ المهام المتصلة بذلك، مثلما اقترح في التوصية ١٢ من التقرير المرحلي.
    80. Argentina took note of allegations reported by the Secretary-General regarding human rights violations by the " Forces Nouvelles " and expressed support for the UNOCI human rights component. UN 80- وأحاطت الأرجنتين علما بالادعاءات التي أبلغ عنها الأمين العام بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي " القوات الجديدة " ، وأعربت عن تأييدها لعنصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In Afghanistan, following persistent advocacy by the human rights component of UNAMA, the International Security Assistance Force (ISAF) created a civilian casualty mitigation mechanism to track incidents in which international forces have been responsible for civilian deaths and injuries. UN وفي أفغانستان، قامت القوة الدولية للمساعدة الأمنية، استجابة للدعوة المستمرة لعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بإنشاء آلية لتخفيف الخسائر في صفوف المدنيين بهدف تحديد الحوادث التي تكون فيها القوات الدولية مسؤولة عن وقوع وفيات وإصابات في صفوف المدنيين.
    Expected accomplishment 3.1: Increased efficiency or effectiveness of peacekeeping operations 3 operational visits and participation in technical assessment missions, with priority accorded to new missions and those going through a transition, to review progress and provide input to mission leadership and direction to the human rights component regarding mandate implementation UN إجراء 3 زيارات عملانية والمشاركة في بعثات التقييم التقني، مع إعطاء الأولوية للبعثات الجديدة وللبعثات التي تمر بمرحلة انتقالية، لاستعراض التقدم المحرز، وتقديم مساهمات لقيادة البعثات وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان في ما يتعلق بتنفيذ الولايات
    :: 3 operational visits and participation in technical assessment missions, with priority accorded to new missions and those going through a transition, to review progress and provide input to mission leadership and direction to the human rights component regarding mandate implementation UN :: إجراء 3 زيارات تشغيلية والمشاركة في بعثات التقييم التقني، مع إعطاء الأولوية للبعثات الجديدة وللبعثات التي تمر بمرحلة انتقالية، لاستعراض التقدم المحرز، وتقديم مساهمات لقيادة البعثات وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان في ما يتعلق بتنفيذ الولايات
    :: 6 technical assessments and operational support visits to peacekeeping operations, including those going into transition and drawdown, to review progress, analyse mandate, structure and resource implications, and provide input to mission leadership and direction to the human rights component with regard to mandate implementation UN :: إجراء 6 تقييمات تقنية والقيام بزيارات دعم عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات التي تمر بمرحلة انتقالية والبعثات التي يجري خفض حجمها، لاستعراض التقدم وتحليل الآثار على الولاية والهيكل والموارد، وتوفير مدخلات لقيادة البعثة وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان بشأن تنفيذ الولاية
    6 technical assessments and operational support visits to peacekeeping operations, including those going into transition and drawdown, to review progress, analyse mandate, structure and resource implications, and provide input to mission leadership and direction to the human rights component about mandate implementation UN إجراء 6 تقييمات تقنية والقيام بزيارات دعم عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات التي تمر بمرحلة انتقالية والبعثات التي يجري خفض حجمها، لاستعراض التقدم وتحليل الآثار على الولاية والهيكل والموارد، وتوفير مدخلات لقيادة البعثة وتوجيهات لعنصر حقوق الإنسان بشأن تنفيذ الولاية
    8. Recommendation 5 of the progress report on the start-up phase proposed that the then Centre for Human Rights should be designated the responsibility centre for the human rights component of peacekeeping missions (see E/AC.51/1994/3 and Corr. 1). UN ٨ - واقترحت التوصية ٥ الواردة في التقرير المرحلي بشأن مرحلة البدء تعيين مركز حقوق اﻹنسان، حسب تسميته آنذاك، بوصفه مركز المسؤولية لعنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلام )انظر E/AC.51/1994/3، و Corr.1(.
    50. In addition to the deployment of human rights officers in Bouaké, Abidjan, Daloa and Duékoué, UNOCI is considering further deployments of officers to Korhogo, Bouna, Odienné and San-Pédro to assure a more effective human rights presence on the ground. UN 50 - وبالإضافة إلى نشر موظفي حقوق الإنسان في بواكيه وأبيدجان ودالوا وديكويه، تدرس عملية الأمم المتحدة إمكانية إيفاد موظفين آخرين إلى كورهوغو، وبونا، وأوديينيه، وسان بيدرو، لكفالة وجود أكثر فعالية لعنصر حقوق الإنسان في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus