"لعهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • era
        
    • reign
        
    • covenant
        
    The day we make first contact with an alien race will be the dawn of a new era for humanity. Open Subtitles في اليوم الذي نجري فيه الاتّصال الأوّل مع المخلوق الفضائي هل سيكون فجر لعهد جديد من أجل الإنسانية.
    And let us seize this opportunity together to lay down a stronger foundation for a new era of peace and prosperity for humankind. UN ولنغتنم هذه الفرصة معا لوضع أساس أقوى لعهد جديد من السلام والرفاه لبني البشر.
    Unless the United Nations discards its mindset of the past, it will be allowing itself to be a hostage to a bygone era. UN وما لم تتخل الأمم المتحدة عن عقليتها القديمة فستظل رهينة لعهد قد مضى.
    Your Intendant is a violent criminal, who subjected Gascony to a reign of terror. Open Subtitles ضيفك هو مجرم عنيف الذي سيعرض جاسكوني لعهد الإرهاب
    In that context, 1998 most certainly marks a very positive change and, I believe, the beginning of a new era for the Tribunal. UN وفي هذا السياق شهد عام ٨٩٩١ بكل تأكيد تغييرا إيجابيا للغاية، وأرى أن تلك بداية لعهد جديد بالنسبة للمحكمة.
    We will continue to cooperate with it in its endeavour to implement its objective of bringing an end to the era of colonialism by the year 2000. UN وسنواصل التعاون معها في سعيها إلى تنفيذ هدفها المتمثل في وضع حد لعهد الاستعمار بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Addressing the scourge of natural disasters which had afflicted humanity for countless generations was a worthy goal for a new era. UN والتصدي لويلات الكوارث الطبيعية التي ابتليت بها البشرية طوال أجيال لا تحصى يشكل هدفا جليلا لعهد جديد.
    By acting wisely and responsibly, we will set the stage for a new era of global prosperity that is more widely and equitably shared. UN وبالعمل بحكمة ومسؤولية، سنمهد الطريق لعهد جديد من الازدهار العالمي نتقاسمه على نطاق أوسع وأكثر إنصافا.
    Thus, the Chemical Weapons Convention opened a new era in international disarmament and nonproliferation efforts. UN فقد كانت اتفاقية الأسلحة البيولوجية فاتحة لعهد جديد من الجهود الدولية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    By reinforcing monitoring and cooperation mechanisms conferences had laid the foundations for a new era of action in respect of human rights. UN وقد أرست هذه المؤتمرات اﻷسس لعهد جديد في هذا المجال، بتأكيدها على آليات الرقابة والتعاون.
    Let us make that anniversary the beginning of a new era for the United Nations. UN فلنجعل هذه الذكرى السنوية بداية لعهد جديد لﻷمم المتحدة.
    The United Nations should do all it can to boldly eliminate the old legacy of the cold-war era and to help establish a new peace arrangement on the Korean peninsula. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تفعل كل ما في وسعها للقضاء بجرأة على التركة القديمة لعهد الحرب الباردة وللمساعدة على إنشاء ترتيب جديد للسلام في شبه الجزيرة الكورية.
    We stand ready to join others in preparing our Organization for a new era on this planet. UN ونقف على أهبة الاستعداد للانضمام الى اﻵخرين في تحضير منظمتنا لعهد جديد على سطح هذا الكوكب.
    We must prepare the Organization for a new era with a new agenda. UN وعلينا أن نعد المنظمة لعهد جديد بجدول أعمال جديد.
    The Guatemalan armed forces must adjust their functions to the new era of peace and democracy. UN وعلى جيش غواتيمالا أن يكيف مهامه لعهد جديد من السلم والديمقراطية.
    I thought you might be "The One". The unaligned Succubus, fighting to lead the Fae into a new era... Open Subtitles إعتقدت أنك هي المنشودة ، الشيطانة المحايدة تقاتل لتقود الفاي لعهد جديد
    It's the beginning... of an era... which, without a doubt, will be hard... Open Subtitles إنها البداية.. لعهد.. سيكون الأصعب بلا شك..
    Your Highness, in the fourth year of Emperor Ping's reign. Open Subtitles معاليكـ في العالم الرابع لعهد إمبراطورية " بينغ "
    We will unleash a reign of terror so brutal on these people they'll come to us begging for mercy. Open Subtitles سنطلق العنان لعهد الرّعب، بقسوة كبيرة على هؤلاء النّاس ليأتوننا متوسّلين الرّحمة.
    This directive calls on NPFL forces to unleash a reign of terror against the Liberian people, especially those in displaced centres. UN إن هذا التوجيه يدعو قوات الجبهة القومية الوطنية لليبريا الى أن تطلق العنان لعهد من الارهاب تشنه على الشعب الليبيري وخاصة أولئك المقيمين في مراكز المشردين.
    This can be the basis for a global social covenant, which the world is insistently demanding at this difficult time. UN ويمكن أن يصبح هذا الأمر أساسا لعهد اجتماعي عالمي، يطالب به العالم بإلحاح في هذا الوقت الصعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus