Oh, thank you, I have been wondering for a while. | Open Subtitles | أوه، شكرا لك، لقد كنت أتساءل لفترة من الوقت. |
Maybe cool it on that front for a while. | Open Subtitles | ربما تبرد على تلك الجبهة لفترة من الوقت. |
I've been holding a lot of this in for a while. | Open Subtitles | لقد تم عقد الكثير من هذه في لفترة من الوقت. |
The effects of the tsunami will no doubt leave a lasting mark on Somalia for some time to come. | UN | ولا شك في أن الأضرار التي سببتها أمواج سونامي ستخلف أثرا دائما على الصومال لفترة من الوقت. |
Things are gonna be unsettled here for a while. | Open Subtitles | الامور سيصبح غير مستقر هنا لفترة من الوقت. |
I have had my fill of largemouth bass for a while. | Open Subtitles | لقد كان من ارجموث باس ملء بلدي لفترة من الوقت. |
Then I drove an ambulance in Nungambakkam for a while. | Open Subtitles | ثم اضطررت سيارة إسعاف في نونجامباكام لفترة من الوقت |
It was looking bad for a while, but I really think | Open Subtitles | وكان يبحث سيئة لفترة من الوقت ، ولكن أعتقد حقا |
But we can expect the fall to last for a while. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت |
Yeah, I think I'm gonna stick around for a while. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنني ستعمل حول عصا لفترة من الوقت. |
But i'm just warning you, you may have company for a while. | Open Subtitles | لكن أنا مجرد تحذير لك، قد يكون شركة لفترة من الوقت. |
They held us for a while but we're okay. | Open Subtitles | تم احتجازنا لفترة من الوقت ولكننا نحن بخير |
The Bureau appreciates your work, but you'd better get used to your desk,'cause you're gonna be there for a while. | Open Subtitles | مكتب تقدر عملك، ولكن كنت أفضل تعتاد على مكتبك، 'السبب كنت ستعمل على أن تكون هناك لفترة من الوقت. |
It's fun for a while, but then fun runs out. | Open Subtitles | انها متعة لفترة من الوقت لكن بعد ذلك تنقضي |
We'll let them know she won't be in for a while. | Open Subtitles | نحن سوف نعلهم أنها لن تأتي للعمل لفترة من الوقت. |
You know, I was thinking about staying in town for a while. | Open Subtitles | كما تعلمي، كنت أفكر في البقاء في المدينة لفترة من الوقت |
I've been wanting to get back at that pig for a while. | Open Subtitles | لقد كنت ترغب في العودة إلى هذا الخنزير لفترة من الوقت. |
The conflict which had been ravaging the Sudan for some time and the obstacles to development were exacerbating the situation. | UN | وأضافت أن النزاع الذي اشتعل في السودان لفترة من الوقت والعقبات التي تعترض التنمية تعمل على تفاقم الحالة. |
for a period of time, the Fund used the interfund balance to reconcile with the United Nations. | UN | استخدم الصندوق لفترة من الوقت الرصيد المشترك بين الصناديق لتسوية الحسابات مع الأمم المتحدة. |
22. In 1985, the General Assembly approved a range of 110 to 120, with a desirable mid-point of 115, for the net remuneration margin on the understanding that the margin would be maintained at around this desirable mid-point over a period of time. | UN | ٢٢ - وفي عام ١٩٩٥، صادقت الجمعية العامة على نطاق هامش يتراوح بين ١١٠ و ١٢٠، مع استصواب جعل نقطة الوسط ١١٥ لهامش صافي اﻷجر على أساس أن يستبقى هذا الهامش لفترة من الوقت عند مستوى قريب من هذه النقطة الوسط المستصوبة. |
Do you think it's wrong to keep a secret from someone just for a little while with only good intentions, of course. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الخطأ أن تبقي سرا من شخص فقط لفترة من الوقت القليل بالنوايا الحسنة فقط، بطبيعة الحال. |
So several of us escaped and hid for a time. | Open Subtitles | لذا قد فر العديد منا واختفوا لفترة من الوقت |
Within that range, the criminal code provided for community service, corrective labour, restrictions on freedom and deprivation of liberty for a certain period of time. | UN | وفي داخل هذا المدى ينص القانون الجنائي على عقوبات من بينها خدمة المجتمع المحلي والعمل التأديبي وفرض القيود على الحرية والحرمان منها لفترة من الوقت. |
I mean, even though ange hasn't lived with me for quite some time, parenthood is a lot like, uh, riding a bike, right? | Open Subtitles | اعني، حتى على الرغم من أن آنجي لم تعش معي لفترة من الوقت الأبوة انها تشبه كثيرا ركوب الدراجة، أليس كذلك؟ |
Well, I guess if he's awake you can come in for a little bit. | Open Subtitles | حسناً، أظن إن كان مستيقظاً فيمكنكِ الدخول لفترة من الوقت. |
So you guys wanna tag along for a bit maybe? | Open Subtitles | إذاً، هل تودون يا رفاق الذهاب معنّا لفترة من الوقت ربما؟ |
Opposition leaders were allegedly harassed and " disappeared " for a certain time. | UN | وهناك مزاعم بأن زعماء المعارضة تعرضوا للمضايقات و " اختفوا " لفترة من الوقت. |
In the contemplation of the law such acts may be instantaneous, but it is rare for acts not to extend at least for some period of time. | UN | وفي تصور القانون، قد تكون تلك اﻷفعال فورية، ولكن من النادر ألا تمتد اﻷفعال لفترة من الوقت على اﻷقل. |