The Act prohibits discrimination between male and female employees involving failure to make equal pay for equal work. | UN | ويحظر القانون التمييز بين الموظفين من الذكور والإناث فيما يتعلق بدفع أجر متساوٍٍ لقاء العمل المتساوي. |
It also mandates equal pay for equal work under the same conditions. | UN | ويقضي بدفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في ظل نفس الظروف. |
Staff expected the United Nations to uphold human rights, including labour rights, and the principle of equal pay and conditions for equal work. | UN | ويتوقع الموظفون أن تدعم الأمم المتحدة حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق العمال، ومبدأ المساواة في الأجر والظروف لقاء العمل المتساوي. |
In the workplace, for example, the law established the right to equal pay for work of equal value. | UN | ففي مكان العمل، على سبيل المثال، أرسى القانون الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة. |
She inquired whether anything was being done to incorporate the principle of equal pay for work of equal value into the Labour Code. | UN | وتساءلت عما إن كان أي جهد يُبذل لإدماج مبدأ تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في قانون العمل. |
The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure nondiscrimination in employment and equal pay for work of equal value. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته. |
Algeria welcomed Chile's acceptance of its recommendation to include in its legislation the principle of equal pay for equal work. | UN | ورحبت الجزائر بقبول شيلي لتوصيتها الداعية إلى تضمين تشريعاتها مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة. |
Article 11 Equal pay for equal work | UN | الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة |
41. In 2000, the Employment Act was passed which, among other things, stipulates that there should be equal pay for equal work. | UN | 41- في عام 2000، أُقر قانون العمالة الذي ينص على أمور منها أنه ينبغي دفع أجر متساوٍ لقاء العمل المتساوي. |
Every state must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. | UN | ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة. |
These range from the right to join a trade union to the right for equal pay for equal work. | UN | وتتراوح هذه الحقوق بين الحق في الانضمام إلى نقابة للعمال والحق في الحصول على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي. |
The Commission also enforced the Equal Pay Act, which required that men and women receive equal pay for equal work. | UN | ونفذت اللجنة أيضاً قانون تساوي الأجور الذي ينص على تلقي الرجال والنساء أجوراً متساوية لقاء العمل المتساوي. |
The Equal Remuneration Act, 1976, ensures equal wages for equal work including women. | UN | ويكفل قانون المساواة في الأجر لعام 1976 أجوراً متساوية لقاء العمل المتساوي بما في ذلك عمل المرأة. |
The principle of equal pay for equal work is not infringed in any case. | UN | ولا يجوز مخالفة مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي بأي حال من الأحوال. |
It also notes with concern that the Labour Code does not fully reflect the principle of equal remuneration for women and men for work of equal value. | UN | وتلاحظ أيضا بقلق أن قانون العمل لا يعكس بشكل كامل مبدأ الأجر المتساوي بين النساء والرجال لقاء العمل المتساوي القيمة. |
Please also indicate whether the State party envisages adopting a legislation to ensure equal pay for work of equal value? | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي اعتماد تشريع يكفل المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي القيمة؟ |
Equal pay for work of equal value | UN | الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة |
Men and women receive equal pay for work of equal value; | UN | `1` حصول الرجل والمرأة على أجر متساو لقاء العمل المتساوي في القيمة؛ |
The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته. |
The Committee urges the State party to introduce legislative provisions on equal pay for work of equal value. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات تحكم تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
The Committee urges the State party to adopt further measures to narrow and close the pay gap between women and men and to adopt mechanisms to monitor the implementation of the principle of equal pay for equal work of work of equal value. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير إضافية لتقليص الفرق بين مرتبات النساء والرجال وإزالته واعتماد آليات لرصد تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي والمتكافئ القيمة. |