"لقد أصبحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • has become
        
    • have become
        
    • I've become
        
    • You've become
        
    • I became
        
    • I got
        
    • You got
        
    • I've been
        
    • I'm getting
        
    • You became
        
    • You're getting
        
    • You're being
        
    • I've gotten
        
    • She became
        
    • are becoming
        
    Youth development has become an integrated part of the global development agenda. UN لقد أصبحت تنمية الشباب جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي.
    The United Nations Protection Force has become one of the largest peace-keeping missions ever set up by our Organization. UN لقد أصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية واحدة من أكبر بعثات حفظ السلم التي أنشأتها منظمتنا على اﻹطلاق.
    Tasks of humanitarian relief personnel in many areas of the world have become increasingly difficult in recent months. UN لقد أصبحت مهام أولئك اﻷفراد في مناطق عديدة من العالم صعبة بشكل متزايد في اﻷشهر اﻷخيرة.
    I've become distracted by this Earth, its problems, its people. Open Subtitles لقد أصبحت مشتتاً بهذه الأرض، بمشاكلها وبسكانها
    You've become something of a legend in the sparring pits. Open Subtitles لقد أصبحت شيئاً يقترب من الأسطورة في هذه الحفرة
    Is that the same day I became King of Egypt? Open Subtitles غير أنه في اليوم نفسه لقد أصبحت ملك مصر؟
    Unilateralism has become a less productive option, even for the more powerful. UN لقد أصبحت الانفرادية خيارا غير منتج، حتى بالنسبة للدول اﻷكثر قوة.
    Geneva has become the centre of international mine action. UN لقد أصبحت جنيف مركزا للإجراءات الدولية المتعلقة بالألغام.
    Holodomor has become an object of research in many countries. UN لقد أصبحت الهولودومور مادة للبحث في العديد من البلدان.
    Unemployment has become a global problem that affects young people all over the world. UN لقد أصبحت البطالة مشكلة عالمية تؤثر على الشباب في جميع أنحاء العالم.
    Anti-personnel land-mines have become the coward's weapon of choice. UN لقد أصبحت اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد السلاح المفضل لدى الجبناء.
    Natural disasters have become а global issue due to the serious damage suffered by countries around the world each year. UN لقد أصبحت الكوارث الطبيعية مسألة عالمية بسبب الضرر الخطير الذي يحلق كل عام بالبلدان في جميع أرجاء العالم.
    Democracies have become especially vulnerable to the scourge of terrorism today. UN لقد أصبحت الديمقراطيات معرضة اليوم بشكل خاص لمخاطر بلايا الإرهاب.
    I've become convinced that our friend is who he says he is. Open Subtitles لقد أصبحت مقتنعاً بحقيقة هوية صديقنا التي يدعيها.
    I've become an artistic zombie, walking lifelessly through the same old productions year after year after year. Open Subtitles لقد أصبحت مثل مجذوب الفن أسير بلا حياة خلال نفس العمل سنة بعد سنة
    Mr Barrie, I understand You've become playmates of my grandchildren. Open Subtitles مستر باري، لقد أصبحت شريك فى اللعب مع أحفادي
    Look, I became responsible for the house ...after our parents died. Open Subtitles أنظر, لقد أصبحت المسئول عن هذا المنزل بعد وفاه والدينا.
    I got hooked to trouble unnecessarily saying I love you to him. Open Subtitles لقد أصبحت محتجزه فى المتاعب بدون داعي عندما قلت له أحبك.
    See, You got cocky. Forgot to count all the pieces on the board. Open Subtitles كما ترى، لقد أصبحت متعجرفاً نسيت عَد كل القطع على اللوحة
    Yeah, I've been collecting a lot of hearts lately. Open Subtitles نعم, لقد أصبحت أجميع الكثير من القلوب مؤخراً
    Yeah, I'm getting rich doing pro bono work for the likes of you. Open Subtitles نعم ، لقد أصبحت غنياً لقيامي بأعمال الصالح العام لأمثالك
    You became a part-time teacher in a public school for money? Open Subtitles لقد أصبحت مدرسا بوقت جزئي في مدرسة عامة لأجل النقود؟
    You're getting soft, man, you're becoming a liability to me. Open Subtitles لقد أصبحت عاطفياً ومن ثمّ أنتَ تُمثل عائق لي
    But this is a done deal. You're being absorbed by the county. You work for me now. Open Subtitles لكن تم إقرار ذلك لقد أصبحت مندمجة بالمقاطعة الآن
    I've gotten very good at losing people{\ like you}. You are only making it easier for me. Open Subtitles لقد أصبحت جيّده جداً في خساره أناس مثلكِ أنتِ فقط تجعلين الأمر أسهل بالنسبه لي
    Brother, it's like I said, She became a part of this investigation the moment they tried to kill her. Open Subtitles أخي، كما قلت لك ، لقد أصبحت داخل التحقيقات طالما حاولوا قتلها
    Developed countries are becoming aware of that need, and that is good. UN لقد أصبحت البلدان المتقدمة النمو تدرك تلك الضرورة، وهذا أمر جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus