It took the international community almost 200 years to acknowledge slavery and the slave trade as crimes against humanity. | UN | لقد استغرق المجتمع الدولي ما يناهز 200 سنة لكي يسلم بأن الرق وتجارة الرقيق جريمتان ضد الإنسانية. |
The body was so well hidden, It took three years to discover. | Open Subtitles | ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها |
It took years for me to find that love for surfing again. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر سنوات بالنسبة إليّ لأجد حب ركوب الأمواج مجدداً |
It's taken us too long to sit at the same table. | Open Subtitles | لقد استغرق منا الكثير من الوقت لنجلس على ذات الطاولة |
It took one year to get her to have dinner with me. | Open Subtitles | لقد استغرق هذا مني عاما كاملا لكي اقنعها بتناول العشاء معي |
It took a while for shit to get that bad. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر فترة حتى يصل الأمر لهذا السوء |
It took you almost 15 hours to get there. | Open Subtitles | لقد استغرق منكم خمسة عشر ساعة للوصول لهناك |
It took me three hours, but I think I found your kitchen. | Open Subtitles | لقد استغرق الامر حوالى ثلاث ساعات ولكننى وجدتك مطبخك فى النهاية |
I was working three shifts It took a long time. | Open Subtitles | كنت أعمل ثلاث مناوبات, لقد استغرق ذلك وقت طويل. |
It took me 10 years to track down these people for you. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات حتى اتعقب هؤلاء الناس لأجلك |
It took forever to get back through the main gate. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر أمداً طويلاً للعودة خلال البوابة الرئيسية. |
God, It took me forever to get awa... Oh, my God! | Open Subtitles | رباه، لقد استغرق الأمر الكثير حتى أهرب من يا رباه |
It took 13 days for the news of the assassination of Abraham Lincoln in 1865 to cross the Atlantic and reach Europe. | UN | لقد استغرق نبأ اغتيال إبراهام لنكولــن في عــام ١٨٦٥، ثلاثة عشر يوما ليعبر المحيــط اﻷطلسي ويبلــغ أوروبا. |
Well, It took half a century for Japan to admit its crime in Korea. | UN | حسنا، لقد استغرق الأمر نصف قرن لتعترف اليابان بجريمتها في كوريا. |
It took eight years to complete the Uruguay round. | UN | لقد استغرق إتمام جولة أوروغواي ثماني سنوات. |
It took many painful years for the international community to recognize that we must never allow future generations to forget. | UN | لقد استغرق الأمر كثيراً من السنوات الأليمة حتى يدرك المجتمع الدولي أننا لا يجب أن نسمح للأجيال المقبلة بأن تنسى قط. |
It's taken me ten years to figure out who was responsible for her death. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات لأتبين هوية الشخص المسئول عن وفاتها |
He took the time when he could've just tossed it aside. | Open Subtitles | لقد استغرق الوقت في فعل ذلك بدل ان يرميهن جانبا |
The quest for self-determination in Western Sahara has taken too long, and has remained on our international agenda for a long time. | UN | لقد استغرق السعي إلى تقرير المصير في الصحراء الغربية وقتا طويلا، وظل على جدول أعمالنا الدولي ردحا طويلا من الزمن. |
This investigation has gone on for too long. | Open Subtitles | لقد استغرق هذا التحقيق وقتاً اطول من اللازم |
The man took eight weeks to even warm up to the idea | Open Subtitles | لقد استغرق ثمانيه اسابيع لقبول فكره |
It took him long enough to find it. | Open Subtitles | لقد استغرق في إيجاده وقتًا طويلًا بما يكفي. |