"لقد بقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • He stayed
        
    • 've stayed
        
    • He kept
        
    • He's been
        
    • He lasted
        
    • only got
        
    This fellow here, yeah, yeah, He stayed with us. Open Subtitles هذا الرجل هنا، أجل، أجل، لقد بقي معنا.
    He stayed up there in the rain, in the cold, in the burning sun. Open Subtitles لقد بقي هناك أثناء المطر، وفي البرد، وفي الشمس الحارقة.
    Yes, He stayed in a facility once across town. It was for a case. Open Subtitles أجل، لقد بقي مرة في مصحة في الجانب الآخر من المدينة.
    Could've stayed that way, but you told me it was over. Open Subtitles يمكن لقد بقي بهذه الطريقة، ولكن قلت لي كان أكثر.
    Different dads, different names, and according to Zane's publicist, He kept it quiet. Open Subtitles أب مختلف وإسم مختلف وكما يقول الناشر لقد بقي صامتاً
    You been here one day- - He's been here one day and look at the mess you've caused. Open Subtitles لقد بقي هنا يوم واحد وأنظر ما فعله من فوضى
    He lasted there six weeks before escaping. Open Subtitles لقد بقي هناك ستة اسابيع قبل ان يلوذ بالفرار
    He stayed where I used to live. Open Subtitles لا. لقد بقي في المدينة التي كنت اعيش فيها.
    He stayed awake while I dug a bullet out of his shoulder. Open Subtitles لقد بقي واعياً حين كنتُ استخرجُ الرصاصة من كتفه
    He stayed with him while he slept and then gave him his pacifier. Open Subtitles لقد بقي معه حتى نام و من ثم اعطاه مصاصته
    He stayed with me at the emergency room until 4:00 in the morning. Open Subtitles لقد بقي معي في غرفة الطوارئ حتّى الساعة الرابعة صباحا
    He stayed till 11 and then he went to catch his train. He said he was leaving for Paris. Open Subtitles لقد بقي حتى الحادية عشرة ثم انصرف ليلحق بقطاره ، لقد كان مسافراً إلى باريس
    He stayed there, and got into Law at Kyoto University... but... he dropped out after a month. Open Subtitles لقد بقي هناك، و دخل إلي تخصص القانون ...في جامعة كيوتو ...لكن و استبعد بعد شهر
    He stayed in Madrid, working. Open Subtitles لقد بقي في مدريد.لديه عمل كثير
    I told you you should've stayed behind a desk, Coop. Open Subtitles قلت لك يجب عليك لقد بقي وراء مكتب، القفص.
    If you didn't want to get chased, you should've stayed put at the news station. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في الحصول على مطاردة، يجب عليك لقد بقي وضع في محطة أخبار.
    If I wanted a factory worker, I would've stayed in Kazakhstan. Open Subtitles إذا أردت عامل في مصنع، وأود أن لقد بقي في كازاخستان.
    So look at his swipes for the past two weeks. He kept going back and forth to that subway stop at 33rd and Park. Open Subtitles انظر لهذه التمريرات في الاسبوعين الاخيرين لقد بقي يتنقل ذهابا وايابا الى تلك المحطة
    He kept odd hours and used the entrance out back. Open Subtitles لقد بقي لساعات متأخرة و استخدم المدخل الخلفي
    After all, He's been her loyal friend for her whole life. Open Subtitles فبعد كل شيء، لقد بقي صديقها المخلص طوال حياتها.
    He's been trying to find a replacement body ever since. Open Subtitles لقد بقي يحاول أن يجد جسد بديل منذ ذلك الحين
    He lasted three whole days. Open Subtitles لقد بقي لمدة ثلاث أيام كامله
    We only got half an hour. Open Subtitles . يجب ان أذهب الى الحمام . لقد بقي لدينا نصف ساعة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus