"لقد تجاوزنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're past
        
    • We've been over
        
    • We passed
        
    • We've passed
        
    • We're way past
        
    • We've been through
        
    • It's after
        
    • We went over
        
    • we're passed
        
    • We've crossed
        
    • we've gone over
        
    • we have been over
        
    • we have passed
        
    Because that was years ago. We're past all that, right? Open Subtitles لأن ذلك حدث منذ سنوات لقد تجاوزنا ذلك، صحيح؟
    No, it's okay. We're past it. We're past it. Open Subtitles لا , لا بأس لقد تجاوزنا ذلك ,لقد تجاوزنا ذلك
    We've been over that. You know I can't do it. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا وتعلم أنني لا أستطيع فعلها
    We passed a mall less than a half mile away. Open Subtitles لقد تجاوزنا مجمعا تجاريا قبل أقل من نصف ميل
    We've passed every government inspection with flying colors, and we've never been cited with a violation. Open Subtitles لقد تجاوزنا كل فحص حكومي بجدارة، ولم يسبق أبداً أن يشار إلينا بانتهاك
    You know what it is. We're way past that point. Open Subtitles ‫أنت تعرف ما هو ‫لقد تجاوزنا هذه المرحلة
    We've been through a lot together, you and I. Open Subtitles لقد تجاوزنا الكثير من المشاكل سويًا، أنتَ وأنا.
    We're past the point of an epidural. Okay? Open Subtitles لقد تجاوزنا هذه مرحلة مخدر ايمبدرول ,حسنا ؟
    Well, at least We're past the lighting round. Open Subtitles حسنًا ، على الأقل لقد تجاوزنا المرحلة المضيئة
    No, no, We're past that, okay? Open Subtitles كلّا ، كلّا ، لقد تجاوزنا ذلك ، حسناً ؟
    - They may be watch... - We're past that. Give me the phone! Open Subtitles ربما هم يراقبوننا- لقد تجاوزنا ذلك,أعطني الهاتف-
    We're past that now. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا الآن
    Chris, We've been over this a thousand times. Open Subtitles كريس .. لقد تجاوزنا ذلك آلاف المرات انه يدعى غريفين
    We've been over this. The matter's closed. Open Subtitles لقد تجاوزنا الأمر أغلق الموضوع
    We passed a bunch of cars, and we kept going faster and faster! Open Subtitles لقد تجاوزنا مجموعة من السيّارات و واصلنا الطريق بسرعة أكبر و أكبر
    We've passed the final. We can do most of what is required. Open Subtitles لقد تجاوزنا الاختبار الاخير اننا نستطيع ان نعمل اغلب ما يتم طلبه
    We're way past that point, dearie. Open Subtitles لقد تجاوزنا تلك المرحلة يا عزيزي
    He's family, you know? I mean, We've been through a lot together. Open Subtitles انه عائلتي، كما تعلم، اعني لقد تجاوزنا الكثير معاً
    It's after midnight. What... Open Subtitles ‫لقد تجاوزنا منتصف الليل، ‫ماذا...
    We went over the $43 budget. Open Subtitles لقد تجاوزنا ميزانية 43 دولار
    You're right, we're passed those silly labels. Open Subtitles أنتِ محقة، لقد تجاوزنا هذه التسميات السخيفة
    We're criminals. We've crossed the line. Open Subtitles نحن مجرمين ، لقد تجاوزنا حدنا
    we've gone over it again and again. Open Subtitles لقد تجاوزنا ذلك مراراً وتكراراً
    we have been over this. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا
    we have passed the midpoint between the adoption of the MDGs in 2000 and the target date for the implementation of those Goals in 2015. UN لقد تجاوزنا علامة منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 والموعد المستهدف لتنفيذ تلك الأهداف في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus